검색어: небесах (러시아어 - 월로프어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

월로프어

정보

러시아어

от Которого именуется всякое отечество на небесах и на земле,

월로프어

biy cosaanul njaboot gépp, muy ci kaw, muy ci suuf.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,

월로프어

te dekkal na nu ak kirist yeesu, dëël nu ak moom ca bérab yu kawe ya.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас,

월로프어

sédd na leen cér bu dul yàqu, du gàkk te du seey mukk, dencal leen ko ci asamaan,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! дасвятится имя Твое;

월로프어

yéen nag nii ngeen war a ñaane:“sunu baay bi nekk ci kaw,na sa tur sell,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его измертвых и посадив одесную Себя на небесах,

월로프어

ji mu jëfe ci kirist, ci li mu ko dekkal, dëël ko ci ndeyjooram ca bérab yu kawe ya,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

дабы ныне соделалась известною через Церковь начальствам и властям на небесах многоразличная премудрость Божия,

월로프어

waaye léegi nee na fàŋŋ, ngir kilifa yi ak boroom sañ-sañ yi ca bérab yu kawe ya man a xam ni xelum yàlla xóote, jaar ci li ñu gis ci mbooloom ñi gëm kirist.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Господа, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах.

월로프어

sang yi, yorleen seeni jaam ci nu jub te aw yoon, xam ne, am ngeen yéen itam ab sang ca asamaan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах. Так поступали с пророками отцы их.

월로프어

bu boobaa bégleen te bànneexu, ndax seen yool dina réy ci laaxira. ndaxte noonu la maami seeni bañ daan fitnaale yonent yi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах,

월로프어

cant ñeel na yàlla baayu sunu boroom yeesu kirist, mi nu sotti ci sunu bokk ci kirist lépp luy barkeel ci baatin te nekk ca bérab yu kawe ya.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.

월로프어

bégleen te bànneexu, ndax seen yool dina réy ci laaxira. ndaxte noonu lañu daan fitnaale yonent yi fi jiitu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

ибо вы и моим узам сострадали и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.

월로프어

ndaxte bokk ngeen naqar ak ñi ñu tëj, te nangu ngeen ak xol bu sedd, ñu foqarñi seen alal, xam ne, am ngeen alal ju gën te di sax ba fàww.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Главное же в том, о чем говорим, есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел одесную престола величия на небесах

월로프어

lii mooy li ëpp solo ci li nuy wax: am nanu saraxalekat bu mag bu mel noonu, moom mi toog ci ndeyjooru aji màgg ja ca nguuram ca kaw.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии.

월로프어

«maa ngi leen di wax lii: ci noonule, dina am mbég ci asamaan, bu benn bàkkaarkat tuubee ay bàkkaaram. te mbég moomu mooy ëpp mbég, mi fay am, ngir juróom-ñeent-fukk ak juróom-ñeent ñu jub, te soxlawuñoo tuub seeni bàkkaar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.

월로프어

yaram wi nu soloo ci kaw suuf dafa mel ni ab tànt. su daanoo, xam nanu ne, yàlla jagleel na nu am taax ci asamaan, mu loxol nit defarul, di taax muy sax ba fàww.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И вы, господа, поступайте с ними так же,умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нетлицеприятия.

월로프어

yéen it sang yi, jëfeleen noonu seen diggante ak seeni jaam, te dëddu gépp raglu, xam ne yéena bokk benn boroom ci asamaan, te ñépp a yem fi moom.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;

월로프어

yeesu tontu ko: «barkeel ñeel na la, simoŋ doomu yunus, ndaxte du nit moo la xamal lii, waaye sama baay bi nekk ci kaw.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

А нынешние небеса и земля, содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых человеков.

월로프어

te kàddug yàlla googu moo denc asamaan yii fi nekk ak suuf si, ngir lakk leen; yàllaa ngi leen di nége bésub àtte, ba muy alag ñi weddi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,762,063,735 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인