검색어: приступив (러시아어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

Portuguese

정보

Russian

приступив

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

포르투갈어

정보

러시아어

И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчамиговоришь им?

포르투갈어

e chegando-se a ele os discípulos, perguntaram-lhe: por que lhes falas por parábolas?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Но Иисус, приступив, коснулся их и сказал: встаньте и не бойтесь.

포르투갈어

chegou-se, pois, jesus e, tocando-os, disse: levantai-vos e não temais.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали:почему мы не могли изгнать его?

포르투갈어

depois os discípulos, aproximando-se de jesus em particular, perguntaram-lhe: por que não pudemos nós expulsá-lo?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И говорил Господь Моисею по смерти двух сынов Аароновых, когда они, приступив пред лице Господне, умерли,

포르투갈어

falou o senhor a moisés, depois da morte dos dois filhos de arão, que morreram quando se chegaram diante do senhor.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?

포르투갈어

então os discípulos, aproximando-se dele, perguntaram-lhe: sabes que os fariseus, ouvindo essas palavras, se escandalizaram?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.

포르투갈어

contudo ele não lhe respondeu palavra. chegando-se, pois, a ele os seus discípulos, rogavam-lhe, dizendo: despede-a, porque vem clamando atrás de nós.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И вот, сделалось великое землетрясение, ибо АнгелГосподень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем;

포르투갈어

e eis que houvera um grande terremoto; pois um anjo do senhor descera do céu e, chegando-se, removera a pedra e estava sentado sobre ela.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Тогда Иисус, отпустив народ, вошел в дом. И, приступив к Нему, ученики Его сказали: изъясни нам притчу о плевелах на поле.

포르투갈어

então jesus, deixando as multidões, entrou em casa. e chegaram-se a ele os seus discípulos, dizendo: explica-nos a parábola do joio do campo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они,приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.

포르투갈어

e eis que jesus lhes veio ao encontro, dizendo: salve. e elas, aproximando-se, abraçaram-lhe os pés, e o adoraram.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

День же начал склоняться к вечеру. И, приступив кНему, двенадцать говорили Ему: отпусти народ, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни ночевать и достали пищи; потому что мы здесь в пустом месте.

포르투갈어

ora, quando o dia começava a declinar, aproximando-se os doze, disseram-lhe: despede a multidão, para que, indo �s aldeias e aos sítios em redor, se hospedem, e achem o que comer; porque aqui estamos em lugar deserto.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,770,545,888 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인