전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
despre ce se întreabă unii pe alţii?
¿por qué cosa se preguntan unos a otros?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
nu vă răniţi unii pe alţii cu porecle.
¡no os critiquéis ni os llaméis con motes ofensivos!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
“de ce nu vă ajutaţi unii pe alţii?”
«¿por qué no os auxiliáis ahora mutuamente?»
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
să nu vă vorbiţi de rău unii pe alţii în lipsă.
¡no calumniéis!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ei s-au sfătuit unii pe alţii asupra lui?
¿es que se han legado eso unos a otros?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
el îi călăuzeşte pe unii, pe când alţii au meritat să fie rătăciţi.
ha dirigido a unos, pero otros han merecido extraviarse.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
În afară de cele trei ori, nu va fi făcută vreo vină, nici vouă şi nici lor dacă vă veţi căuta unii pe alţii.
fuera de ellos, no hacéis mal, ni ellos tampoco, si vais de unos a otros, de acá para allá.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
când se va sufla în trâmbiţă, în ziua aceea, nu va mai fi nici înrudire şi nici nu se vor mai întreba unii pe alţii.
y, cuando se toque la trompeta, ese día, no valdrá ningún parentesco, ni se preguntarán unos a otros.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
să nu furaţi, şi să nu minţiţi, nici să nu vă înşelaţi unii pe alţii.
"'no robaréis, ni mentiréis ni os engañaréis el uno al otro
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Şi au început să se întrebe unii pe alţii cine din ei să fie acela care va face lucrul acesta.
entonces ellos comenzaron a preguntarse entre sí cuál de ellos sería el que habría de hacer esto
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dacă aţi omorât pe cineva şi vă învinuiţi unii pe alţii, dumnezeu va scoate la iveală ceea ce tăinuiţi.
y cuando matasteis a un hombre y os lo recriminasteis, pero alá reveló lo que ocultabais.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
aceasta este porunca mea: să vă iubiţi unii pe alţii, cum v'am iubit eu.
Éste es mi mandamiento: que os améis los unos a los otros, como yo os he amado
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
deaceea, mîngăiaţi-vă şi întăriţi-vă unii pe alţii, cum şi faceţi în adevăr.
por lo cual, animaos los unos a los otros y edificaos los unos a los otros, así como ya lo hacéis
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ajutaţi-vă unii de alţii în pioşenie şi teamă de dumnezeu. nu vă ajutaţi unii pe alţii în păcat şi vrăjmăşie.
ayudaos unos a otros a practicar la piedad y el temor de alá, no el pecado y la violación de la ley.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
să nu datoraţi nimănui nimic, decît să vă iubiţi unii pe alţii: căci cine iubeşte pe alţii, a împlinit legea.
no debáis a nadie nada, salvo el amaros unos a otros; porque el que ama al prójimo ha cumplido la ley
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uniunea europeană extinsă a încheiat acorduri de parteneriat cu vecinii săi, dintre care unii, pe termen mediu, au perspectiva de a adera la ue.
la ue ampliada ha establecido una asociación institucionalizada con sus vecinos, algunos de los cuales tienen perspectivas, a medio plazo, de adherirse a la unión europea.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
aceștia se înțeleg mai bine unii pe alții și au mai multă încredere reciprocă pe măsură ce încep să se considere membri deplini ai unei comunități, având o identitate comună și aceleași interese în ceea ce privește bunăstarea reciprocă.
el aprendizaje y el intercambio mutuos dentro de esos grupos mejoraría la capacidad y las relaciones de trabajo entre los organismos públicos participantes, organizaciones de base comunitaria, organizaciones locales contra la discriminación, empresas, sindicatos e investigadores.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
noi v-am creat dintr-un bărbat şi o femeie şi v-am făcut popoare şi triburi ca voi să vă cunoaşteţi unii pe alţii.
os hemos creado de un varón y de una hembra y hemos hecho de vosotros pueblos y tribus, para que os conozcáis unos a otros.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
când intraţi într-o casă, salutaţi-vă unii pe alţii cu o urare de la dumnezeu, binecuvântată şi bună. aşa vă lămureşte dumnezeu vouă semnele sale.
y, cuando entréis en una casa, saludaos unos a otros empleando una fórmula venida de alá, bendita buena, así os aclara alá las aleyas.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
gal-ul urmărește să încurajeze crearea de noi întreprinderi, î m bună tă ire a rezultatelor economice și creșterea cooperării și in te ra c i unii pe plan local, astfel încât regiunea săpoată oferi numeroase elemente și servicii atractive.
el gal intenta promover la constitución de empresas, mejorar los resultados económicos y aumentar la cooperación e interacción local de forma que la región pueda ofrecer muchos servicios atractivos.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.