Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
despre ce se întreabă unii pe alţii?
¿por qué cosa se preguntan unos a otros?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nu vă răniţi unii pe alţii cu porecle.
¡no os critiquéis ni os llaméis con motes ofensivos!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
“de ce nu vă ajutaţi unii pe alţii?”
«¿por qué no os auxiliáis ahora mutuamente?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
să nu vă vorbiţi de rău unii pe alţii în lipsă.
¡no calumniéis!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ei s-au sfătuit unii pe alţii asupra lui?
¿es que se han legado eso unos a otros?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
el îi călăuzeşte pe unii, pe când alţii au meritat să fie rătăciţi.
ha dirigido a unos, pero otros han merecido extraviarse.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
În afară de cele trei ori, nu va fi făcută vreo vină, nici vouă şi nici lor dacă vă veţi căuta unii pe alţii.
fuera de ellos, no hacéis mal, ni ellos tampoco, si vais de unos a otros, de acá para allá.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
când se va sufla în trâmbiţă, în ziua aceea, nu va mai fi nici înrudire şi nici nu se vor mai întreba unii pe alţii.
y, cuando se toque la trompeta, ese día, no valdrá ningún parentesco, ni se preguntarán unos a otros.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
să nu furaţi, şi să nu minţiţi, nici să nu vă înşelaţi unii pe alţii.
"'no robaréis, ni mentiréis ni os engañaréis el uno al otro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Şi au început să se întrebe unii pe alţii cine din ei să fie acela care va face lucrul acesta.
entonces ellos comenzaron a preguntarse entre sí cuál de ellos sería el que habría de hacer esto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dacă aţi omorât pe cineva şi vă învinuiţi unii pe alţii, dumnezeu va scoate la iveală ceea ce tăinuiţi.
y cuando matasteis a un hombre y os lo recriminasteis, pero alá reveló lo que ocultabais.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
aceasta este porunca mea: să vă iubiţi unii pe alţii, cum v'am iubit eu.
Éste es mi mandamiento: que os améis los unos a los otros, como yo os he amado
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deaceea, mîngăiaţi-vă şi întăriţi-vă unii pe alţii, cum şi faceţi în adevăr.
por lo cual, animaos los unos a los otros y edificaos los unos a los otros, así como ya lo hacéis
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ajutaţi-vă unii de alţii în pioşenie şi teamă de dumnezeu. nu vă ajutaţi unii pe alţii în păcat şi vrăjmăşie.
ayudaos unos a otros a practicar la piedad y el temor de alá, no el pecado y la violación de la ley.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
să nu datoraţi nimănui nimic, decît să vă iubiţi unii pe alţii: căci cine iubeşte pe alţii, a împlinit legea.
no debáis a nadie nada, salvo el amaros unos a otros; porque el que ama al prójimo ha cumplido la ley
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uniunea europeană extinsă a încheiat acorduri de parteneriat cu vecinii săi, dintre care unii, pe termen mediu, au perspectiva de a adera la ue.
la ue ampliada ha establecido una asociación institucionalizada con sus vecinos, algunos de los cuales tienen perspectivas, a medio plazo, de adherirse a la unión europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aceștia se înțeleg mai bine unii pe alții și au mai multă încredere reciprocă pe măsură ce încep să se considere membri deplini ai unei comunități, având o identitate comună și aceleași interese în ceea ce privește bunăstarea reciprocă.
el aprendizaje y el intercambio mutuos dentro de esos grupos mejoraría la capacidad y las relaciones de trabajo entre los organismos públicos participantes, organizaciones de base comunitaria, organizaciones locales contra la discriminación, empresas, sindicatos e investigadores.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noi v-am creat dintr-un bărbat şi o femeie şi v-am făcut popoare şi triburi ca voi să vă cunoaşteţi unii pe alţii.
os hemos creado de un varón y de una hembra y hemos hecho de vosotros pueblos y tribus, para que os conozcáis unos a otros.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
când intraţi într-o casă, salutaţi-vă unii pe alţii cu o urare de la dumnezeu, binecuvântată şi bună. aşa vă lămureşte dumnezeu vouă semnele sale.
y, cuando entréis en una casa, saludaos unos a otros empleando una fórmula venida de alá, bendita buena, así os aclara alá las aleyas.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
gal-ul urmărește să încurajeze crearea de noi întreprinderi, î m bună tă ire a rezultatelor economice și creșterea cooperării și in te ra c i unii pe plan local, astfel încât regiunea săpoată oferi numeroase elemente și servicii atractive.
el gal intenta promover la constitución de empresas, mejorar los resultados económicos y aumentar la cooperación e interacción local de forma que la región pueda ofrecer muchos servicios atractivos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.