구글 검색

검색어: pasterizuoti (리투아니아어 - 네덜란드어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

리투아니아어

네덜란드어

정보

리투아니아어

Medų pasterizuoti draudžiama.

네덜란드어

Pasteurisatie van de honing is niet toegestaan.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Pasterizuotas pienas ir kiti pasterizuoti skysti pieno produktai [32]

네덜란드어

Gepasteuriseerde melk en andere gepasteuriseerde vloeibare zuivelproducten [32]

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Pasterizuotas pienas ir kiti pasterizuoti skysti pieno produktai (4)

네덜란드어

Gepasteuri-seerde melk en andere gepasteuri-seerde vloeibare zuivel-producten(4)

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

b) hermetiškai uždarytose pakuotėse pasterizuoti produktai atitinka kompetentingos institucijos pripažintus kriterijus;

네덜란드어

b) de gepasteuriseerde produkten in hermetisch gesloten recipiënten voldoen aan door de bevoegde autoriteit erkende criteria;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Graikijos Respublikai leidžiama prieš pateikiant į rinką pieną iš kitos valstybės narės jį pasterizuoti antrą kartą;

네덜란드어

De Helleense Republiek mag gepasteuriseerde melk afkomstig uit een andere Lid-Staat aan een tweede pasteurisatie onderwerpen voordat de melk in de handel wordt gebracht;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Jei tai yra sūdyti, marinuoti, virti arba pasterizuoti produktai, sandėliavimo trukmė neturi būti trumpesnė kaip penkios dienos nuo apdirbimo pabaigos.

네덜란드어

Bij gezouten, gemarineerde, gekookte of gepasteuriseerde producten mag de opslagduur niet korter zijn dan vijf dagen te rekenen vanaf de datum waarop de behandeling of verwerking is beëindigd.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Šviežia mėsa: veršiena, jautiena ir kiauliena, išskyrus šviežią mėsą, skirtą pasterizuoti, sterilizuoti arba apdoroti lygiaverčio poveikio būdu

네덜란드어

Vers vlees: kalfs-, rund- en varkensvlees, uitgezonderd vers vlees dat bestemd is om te worden gepasteuriseerd, gesteriliseerd of om een andere behandeling te ondergaan die hetzelfde effect heeft

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Galvijiena arba kiauliena, įskaitant smulkintą galvijieną ir kiaulieną, yra įmonei skirta pasterizuoti, sterilizuoti arba apdoroti panašiu būdu (2).

네덜란드어

Het vlees van runderen en varkens of vlees van pluimvee, met inbegrip van gehakt vlees, is bestemd voor een bedrijf met het oog op pasteurisatie, sterilisatie of een behandeling met een soortgelijk effect (2).

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Be to, SKVN „Montasio“ specifikacijoje yra išsaugotas reikalavimas, draudžiantis pasterizuoti pieną, taip išsaugant visą įmanomą gamybos vietovėje pagaminto pieno bakterijų kiekį.

네덜란드어

Daarnaast is het verbod op het pasteuriseren van de melk in het productdossier van de BOB „Montasio” gehandhaafd, waardoor de spontane bacteriële ontwikkeling in de in het productiegebied gewonnen melk zo veel mogelijk behouden blijft.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

(3) Po snukio ir nagų ligos protrūkių Argentinoje taip pat būtina oficialiai sustabdyti leidimą iš anksčiau patvirtintos pietinės šalies dalies importuoti vieną kartą pasterizuotą pieną ir pieno produktus, kurie pasterizuoti tik vieną kartą.

네덜란드어

(3) Ten gevolge van de uitbraak van mond- en klauwzeer in Argentinië moet ook de invoer van melk en producten op basis van melk die één enkele pasteurisatie hebben ondergaan, uit het voorheen erkende zuidelijk deel van dat land worden geschorst.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Sūriai, pagaminti iš pieno, kuris buvo apdorotas termiškai žemesnėje temperatūroje nei pasterizuojant [35], ir nokinti sūriai, pagaminti iš pieno arba išrūgų, kurie buvo pasterizuoti arba termiškai apdoroti aukštesnėje temperatūroje [35]

네덜란드어

Kaas op basis van melk die een minder sterke warmtebehandeling dan pasteurisatie heeft ondergaan [35] en gerijpte kaas op basis van melk of wei die pasteurisatie of een sterkere warmtebehandeling heeft ondergaan [35]

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Sūriai, sviestas, grietinė ir grietinėlė, pagaminti iš žalio pieno arba pieno, kuris buvo apdorotas termiškai žemesnėje temperatūroje nei pasterizuojant [10]

네덜란드어

Kaas, boter en room op basis van rauwe melk of melk die een minder sterke warmtebehandeling dan pasteurisatie heeft ondergaan [10]

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Nenokinti minkštieji sūriai (švieži sūriai), pagaminti iš pieno arba išrūgų, kurie buvo pasterizuoti arba termiškai apdoroti aukštesnėje temperatūroje [35]

네덜란드어

Zachte ongerijpte kaas (verse kaas) op basis van melk of wei die pasteurisatie of een sterkere warmtebehandeling heeft ondergaan [35]

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Sviestas ir grietinėlė, pagaminti iš žalio pieno, arba pieno, kuris buvo apdorotas termiškai žemesnėje temperatūroje nei pasterizuojant

네덜란드어

Boter en room op basis van rauwe melk of melk die een minder sterke warmtebehandeling dan pasteurisatie heeft ondergaan

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

sviestą, pagamintą tiesiogiai ir tik iš pasterizuotos grietinėlės, atitinkantį Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 6 straipsnio 3 dalyje nustatytus reikalavimus ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 2771/1999 [11] V priede išdėstytus valstybės narės gamintojos nacionalinės kokybės klasės reikalavimus, ir kurio pakuotė yra atitinkamai paženklinama;

네덜란드어

boter die rechtstreeks en uitsluitend van gepasteuriseerde room is vervaardigd en die voldoet aan de in artikel 6, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1255/1999 bedoelde vereisten en aan de vereisten voor de in bijlage V bij Verordening (EG) nr. 2771/1999 van de Commissie [11] genoemde nationale kwaliteitsklasse in de lidstaat van vervaardiging, en waarvan de verpakking dienovereenkomstig is gemerkt;

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

maisto produktų kategorijos 01.6.1 „Nearomatizuota pasterizuota grietinėlė (išskyrus mažesnio riebumo grietinėlę)“ maisto priedui E 466 skirtas įrašas pakeičiamas taip:

네덜란드어

bij levensmiddelencategorie 01.6.1 „niet-gearomatiseerde, gepasteuriseerde room (met uitzondering van room met verlaagd vetgehalte)” wordt de vermelding voor levensmiddelenadditief E 466 vervangen door:

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

sviestui, pagamintam tiesiogiai ir tik iš pasterizuotos grietinėlės, kuri gauta tiesiogiai ir tik iš karvės pieno, patvirtintoje Sąjungos įmonėje; pieno riebalų kiekis svieste turi būti ne mažesnis kaip 82 % masės, o vandens kiekis – ne didesnis kaip 16 % masės;

네덜란드어

boter die in een erkend bedrijf in de Unie rechtstreeks en uitsluitend is geproduceerd uit rechtstreeks en uitsluitend uit koemelk verkregen room en die een minimumgehalte aan botervet van 82 gewichtspercenten en een maximumgehalte aan water van 16 gewichtspercenten heeft;

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Šio produkto sudedamosios dalys yra pasterizuotos, jis supilstytas į mažas (100 ml) mažmeninei prekybai skirtas talpyklas.

네덜란드어

De ingrediënten van dit product worden gepasteuriseerd en verpakt in kleine recipiënten (100 ml) voor de verkoop in het klein.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Gaminant rauginto pieno sūrius, natrio karbonato (E 500) į pasterizuotą pieną pridedama, kad pieno rūgšties nulemtas rūgštumas būtų sumažintas iki tinkamo pH ir kad taip būtų sudarytos reikiamos sąlygos nokinančiųjų bakterijų kultūroms augti.

네덜란드어

Tijdens de vervaardiging van zuremelkkaas wordt aan de gepasteuriseerde melk E 500 natriumcarbonaat toegevoegd om de door melkzuur veroorzaakte zuurtegraad te bufferen tot een geschikte pH-waarde en zo de nodige groeicondities te creëren voor de rijpingsculturen.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Perkančiosios valstybės narės kompetentingai institucijai sertifikatas pateikiamas praėjus ne daugiau kaip 45 dienoms nuo pasiūlymo gavimo; jame pateikiama šio reglamento 3 straipsnio 6 dalies a, b ir d punktuose nurodyta informacija ir patvirtinimas, kad, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 6 straipsnio 6 dalyje, sviestas buvo pagamintas tiesiogiai ir tik iš pasterizuotos grietinėlės Bendrijos patvirtintoje įmonėje.

네덜란드어

Het certificaat wordt uiterlijk 45 dagen na de datum waarop de offerte is ontvangen, bij de bevoegde instantie van de aankopende lidstaat ingediend en bevat de in artikel 3, lid 6, onder a), b), d), van deze verordening bedoelde gegevens, alsmede een verklaring dat de boter in een erkende onderneming in de Gemeenschap rechtstreeks en uitsluitend is bereid uit room in de zin van artikel 6, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1255/1999 die is gepasteuriseerd.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인