전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tačiau salų konkurencingumą mažina sunkumai patekti į rinką ir apsiribojimas viena veikla.
cependant, l'accessibilité et les difficultés liées au fait d'avoir une activité unique constituent des obstacles à leur compétitivité.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
rteksportas (2016)rtprekybos apribojimas (4031)rtsavanoriškas apsiribojimas (4031)
rtbudget familial (1626)rtrevenu des ménages (1626)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
atsižvelgiant į labai didelę paslaugų svarbą, apsiribojimas pirkimo sutartimis gerokai sumažina projekto veiksmingumą.
compte tenu de l'importance capitale des services, limiter le projet aux contrats commerciaux lui ôte une grande partie de son impact.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
usesandėliavimo sąnaudos (4026)sandėliavimo sąnaudos (4026)savanoriškas apsiribojimas (4031)
usevérification des comptes (4026)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
greitai paaiškėjo, kad apsiribojimas pajamomis, gautomis iš prekybos narkotikais, per daug susiaurina atitinkamų nuostatų taikymą.
la limitation aux produits du trafic de stupéfiants a rapidement été jugée trop restrictive.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 4
품질:
ar yra atvejų, kai apsiribojimas vietiniais ar regioniniais tiekėjais galėtų būti pagrįstas teisėtomis ir objektyviomis priežastimis, kurios nesusijusios su vien ekonominiais motyvais?
dans quels cas une restriction aux fournisseurs locaux ou régionaux pourrait-elle être justifiée par des raisons légitimes et objectives non fondées sur des considérations purement économiques?
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
(118) vokietija toliau laikosi nuomonės, jog įgyvendintos konkurencijos iškraipymus kompensuojamos priemonės buvo pakankamos, ypač umts veiklos sektoriaus pardavimas, fiksuotojo ryšio veiklos sektoriaus pardavimas, "mobilcom" turėtos kvalifikuotos daugumos "freenet.de ag" atsisakymas ir apsiribojimas paprastu finansinio investuotojo statusu, įgyvendintas pardavus dalį turėtų šios įmonės akcijų ir filialų halbermoze ir karlšteine uždarymas. 2004 m. sausį vykusiose tiesioginėse komisijos ir vokietijos derybose svarstytos galimos papildomos kompensavimo priemonės, ypač internetinės parduotuvės "mobilcom online-shops" uždarymas septynių mėnesių laikotarpiui, kuriam vokietija iš pradžių pritarė. tačiau 2004 m. balandį vokietija pakeitė nuomonę, ir pareiškė negalinti visiškai pritarti ketinimams laikinai uždaryti "mobilcom online-shops" parduotuvę.
(118) l'allemagne a d'abord maintenu que des contreparties substantielles avaient déjà été offertes, dont les principales consistaient à céder l'activité umts, l'activité liée au réseau fixe, à ramener la participation de mobilcom dans freenet.de ag, qui lui conférait la majorité qualifiée, à une participation purement financière et à fermer les sites d'hallbergmoos et de karlstein. dans des discussions directes avec l'allemagne en janvier 2004, la commission a évoqué d'autres contreparties possibles, et notamment la fermeture des boutiques en ligne de mobilcom pour une période limitée de sept mois, mesure sur laquelle l'allemagne avait initialement donné son accord. en avril 2004, l'allemagne a toutefois fait savoir à la commission qu'elle ne pouvait pas prendre d'engagement définitif à ce sujet.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다