您搜索了: apsiribojimas (立陶宛语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Lithuanian

French

信息

Lithuanian

apsiribojimas

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

立陶宛语

法语

信息

立陶宛语

tačiau salų konkurencingumą mažina sunkumai patekti į rinką ir apsiribojimas viena veikla.

法语

cependant, l'accessibilité et les difficultés liées au fait d'avoir une activité unique constituent des obstacles à leur compétitivité.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

rteksportas (2016)rtprekybos apribojimas (4031)rtsavanoriškas apsiribojimas (4031)

法语

rtbudget familial (1626)rtrevenu des ménages (1626)

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

atsižvelgiant į labai didelę paslaugų svarbą, apsiribojimas pirkimo sutartimis gerokai sumažina projekto veiksmingumą.

法语

compte tenu de l'importance capitale des services, limiter le projet aux contrats commerciaux lui ôte une grande partie de son impact.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

usesandėliavimo sąnaudos (4026)sandėliavimo sąnaudos (4026)savanoriškas apsiribojimas (4031)

法语

usevérification des comptes (4026)

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

greitai paaiškėjo, kad apsiribojimas pajamomis, gautomis iš prekybos narkotikais, per daug susiaurina atitinkamų nuostatų taikymą.

法语

la limitation aux produits du trafic de stupéfiants a rapidement été jugée trop restrictive.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 4
质量:

立陶宛语

ar yra atvejų, kai apsiribojimas vietiniais ar regioniniais tiekėjais galėtų būti pagrįstas teisėtomis ir objektyviomis priežastimis, kurios nesusijusios su vien ekonominiais motyvais?

法语

dans quels cas une restriction aux fournisseurs locaux ou régionaux pourrait-elle être justifiée par des raisons légitimes et objectives non fondées sur des considérations purement économiques?

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

立陶宛语

(118) vokietija toliau laikosi nuomonės, jog įgyvendintos konkurencijos iškraipymus kompensuojamos priemonės buvo pakankamos, ypač umts veiklos sektoriaus pardavimas, fiksuotojo ryšio veiklos sektoriaus pardavimas, "mobilcom" turėtos kvalifikuotos daugumos "freenet.de ag" atsisakymas ir apsiribojimas paprastu finansinio investuotojo statusu, įgyvendintas pardavus dalį turėtų šios įmonės akcijų ir filialų halbermoze ir karlšteine uždarymas. 2004 m. sausį vykusiose tiesioginėse komisijos ir vokietijos derybose svarstytos galimos papildomos kompensavimo priemonės, ypač internetinės parduotuvės "mobilcom online-shops" uždarymas septynių mėnesių laikotarpiui, kuriam vokietija iš pradžių pritarė. tačiau 2004 m. balandį vokietija pakeitė nuomonę, ir pareiškė negalinti visiškai pritarti ketinimams laikinai uždaryti "mobilcom online-shops" parduotuvę.

法语

(118) l'allemagne a d'abord maintenu que des contreparties substantielles avaient déjà été offertes, dont les principales consistaient à céder l'activité umts, l'activité liée au réseau fixe, à ramener la participation de mobilcom dans freenet.de ag, qui lui conférait la majorité qualifiée, à une participation purement financière et à fermer les sites d'hallbergmoos et de karlstein. dans des discussions directes avec l'allemagne en janvier 2004, la commission a évoqué d'autres contreparties possibles, et notamment la fermeture des boutiques en ligne de mobilcom pour une période limitée de sept mois, mesure sur laquelle l'allemagne avait initialement donné son accord. en avril 2004, l'allemagne a toutefois fait savoir à la commission qu'elle ne pouvait pas prendre d'engagement définitif à ce sujet.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,734,122,494 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認