전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
e nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki
i ynglingar, så ock i jungfrur, i gamle med de unga.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kei a matou nga upoko hina ratou tahi ko nga tino koroheke, kaumatua rawa ake i tou papa
gråhårsman och åldring finnes också bland oss, ja, en som övergår din fader i ålder.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he aha te hunga kino i ora ai, i koroheke ai, ae, i marohirohi ai to ratou kaha
varför få de ogudaktiga leva, ja, med åldern växa till i rikedom?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka mea ia, nana, kua koroheke ahau, kahore hoki ahau e mohio ki te ra e mate ai ahau
då sade han: »se, jag är gammal och vet icke när jag skall dö.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he iwi mata hinana, e kore e whakapai ki te kanohi o te koroheke, e kore hoki e tohu i te taitamariki
ett folk vars språk du icke förstår, ett folk med grym uppsyn, utan försyn för de gamla och utan misskund med de unga.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hei karauna mo nga koroheke nga tamariki a nga tamariki: na, ko te kororia o nga tamariki ko o ratou matua
de gamlas krona äro barnbarn, och barnens ära äro deras fäder.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na te aroha ke taku ka inoi atu nei, ara taku, ta te koroheke, ta paora, he herehere nei inaianei na ihu karaiti
beder jag dig dock hellre därom för kärlekens skull -- jag, sådan jag nu är, den gamle paulus, han som därtill nu är en kristi jesu fånge;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka mea ia, ko te aha ra kia meatia mana? ano ra ko kehati, hore rawa ana tama, he koroheke ano hoki tana tahu
sedan frågade han: »vad kan jag då göra för henne?» gehasi svarade: »jo, hon har ingen son, och hennes man är gammal.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka kite koe i te tukinotanga i toku nohoanga, i nga pai katoa e hoatu e te atua ki a iharaira; e kore ano tou whare e whai koroheke a ake ake
och du skall få se min boning lida nöd, trots allt det goda som vederfares israel. och ingen skall någonsin bliva gammal i ditt eget hus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na he koroheke rawa a paratirai, e waru tekau ona tau: nana i atawhai te kingi i tona nohoanga ki mahanaima; he tangata nui rawa hoki ia
barsillai var då mycket gammal: åttio år. han hade sörjt för konungens behov, medan denne uppehöll sig i mahanaim, ty han var en mycket rik man.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka ui ia ki a ratou ki te pai, ka mea, kei te pai ranei to koutou papa, te koroheke i korerotia mai ra e koutou? e ora ana ano ranei ia
och han hälsade dem och frågade: »står det väl till med eder fader, den gamle, som i taladen om? lever han ännu?»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka maranga ake ona kanohi, ka kite i te tangata konene i te waharoa o te pa, na ka mea taua koroheke, ko hea koe? i haere mai ano hoki koe i hea
när denne nu lyfte upp sina ögon, fick han se den vägfarande mannen på den öppna platsen i staden. då sade den gamle mannen: »vart skall du resa, och varifrån kommer du?»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hei wawahi koe maku mo te tangata, mo te wahine; hei wawahi koe maku mo te koroheke, mo te tamariki; hei wawahi koe maku mo te taitama, mo te taitamahine
med dig krossade jag man och kvinna; med dig krossade jag gammal och ung; med dig krossade jag yngling och jungfru.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a tino huna rawatia e ratou nga mea katoa i te pa, nga tane, nga wahine, nga taitamariki, nga koroheke, nga kau, nga hipi, nga kaihe, ki te mata o te hoari
och de gåvo till spillo allt vad som fanns i staden, både män och kvinnor, både unga och gamla, så ock oxar, får och åsnor, och slogo dem med svärdsegg.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, ka haere mai nga tangata, ka kite i te tinana i akiritia ra ki te ara, me te raiona e tu ana i te taha o te tinana: ka haere, ka korero i taua mea i te pa i noho ai te poropiti koroheke
då nu folk som gick därförbi fick se den döda kroppen ligga utsträckt på vägen och lejonet stå bredvid den döda kroppen, gingo de in i staden där den gamle profeten bodde och omtalade det där.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka mea a mohi, e haere ra matou me a matou taitamariki, me o matou koroheke, me a matou tama, me a matou tamahine, e haere me a matou hipi, me a matou kau; he hakari hoki ta matou ki a ihowa
mose svarade: »vi vilja gå både unga och gamla; vi vilja gå med söner och döttrar, med får och fäkreatur; ty en herrens högtid skola vi hålla.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: