구글 검색

검색어: ramahiku (마오리어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

마오리어

영어

정보

마오리어

Ko te poropitianga mo Ramahiku. Nana, kua kore a Ramahiku hei pa; ka puranga kau

영어

The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Na ka kai ia, ka whai kaha. Na noho ana a Haora ki nga akonga i Ramahiku mo etahi ra

영어

And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Nawai a, i ahau e haere ana ki Ramahiku, me nga tikanga, me te kupu whakaae a nga tohunga nui

영어

Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Na ka tahuna ano e ahau he ahi i roto i te taiepa o Ramahiku, a ka pau i reira nga whare kingi o Peneharara

영어

And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Ben-hadad.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Na ka whakaraua koutou e ahau ki ko atu i Ramahiku, e ai ta Ihowa nona nei te ingoa, Ko te Atua o nga mano

영어

Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

He teka ianei he rite a Karano ki Karakemihi, he rite a Hamata ki Arapara, he rite a Hamaria ki Ramahiku

영어

Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

I Ramahiku e tiakina ana e te kawana i raro i a Kingi Areta te pa o nga tangata o Ramahiku, he mea kia hopukina ai ahau

영어

In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Ko Haora ia ka nui haere ke atu tona kaha, a whakapororarutia ana e ia nga Hurai e noho ana i Ramahiku, i a ia e whakakite ana ko te Karaiti tenei

영어

But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Na, i ahau e haere ana, e whakatata ana ki Ramahiku, i te poutumarotanga, ka whiti whakarere mai ki ahau he marama nui no te rangi

영어

And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Heoi, i te mea kahore ahau i kite, na te kororia hoki o taua marama, ka arahina a ringatia ahau e oku hoa haere, ka tae ki Ramahiku

영어

And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

A, no te haerenga mai o nga Hiriani o Ramahiku ki te whakauru i a Hararetere kingi o Topa, patua iho e Rawiri o nga Hiriani e rua tekau ma rua mano tangata

영어

And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

A, no te haerenga mai o nga Hiriani o Ramahiku ki te whakauru ki a Hararetere kingi o Topa, patua iho e Rawiri o nga Hiriani e rua tekau ma rua mano tangata

영어

And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Kihai ano ahau i haere atu ki Hiruharama, ki te hunga i apotoro i mua i ahau; heoi haere ana ahau ki Arapia, a hoki ana mai ki Ramahiku

영어

Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Kei te tono pukapuka i a ia ki nga whakaminenga i Ramahiku, ina kitea e ia tetahi no te huarahi, ahakoa tane, wahine ranei, kia mauria hereheretia mai e ia ki Hiruharama

영어

And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Kei Hamata, kei Perota, kei Hipiraima i te takiwa o te rohe ki Ramahiku, o te rohe ki Hamata; kei Hatara Hatikono i te taha o te rohe ki Haurana

영어

Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazar-hatticon, which is by the coast of Hauran.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Ko te upoko hoki o Hiria ko Ramahiku, a ko te upoko o Ramahiku ko Retini: na i enei tau e ono tekau ma rima ka pakarukaru a Eparaima, kore ake tena iwi

영어

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

A, no te taenga mai o te kingi i Ramahiku, ka kite te kingi i te aata: a ka whakatata te kingi ki te aata, ka tapae whakahere i runga

영어

And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

I whakanohoia ano e Rawiri etahi hoia pupuri ki Hiria o Ramahiku: a ka waiho nga Hiriani hei pononga homai hakari ma Rawiri. Na whakaorangia ana a Rawiri e Ihowa i ona haerenga katoa

영어

Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Na ka mea a Ihowa ki a ia, Haere, e hoki i tou ara ki te koraha o Ramahiku; a ka tae koe, whakawahia a Hataere hei kingi mo Hiria

영어

And the LORD said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

Ko te poropititanga o te kupu a Ihowa i te whenua o Hararaka. Na, ko tona taunga atu kei Ramahiku; e whai kanohi ana hoki te tangata me nga hapu katoa o Iharaira ki a Ihowa

영어

The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인