검색어: whakapuaki (마오리어 - 헝가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Maori

Hungarian

정보

Maori

whakapuaki

Hungarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

마오리어

헝가리어

정보

마오리어

ka homai e ihowa te kupu: he ope nui nga wahine whakapuaki

헝가리어

benne tanyázott a te gyülekezeted: te szerzéd jóvoltodból a szegénynek, oh isten!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa

헝가리어

hogy hallatós szóval dicsérjelek téged, és elbeszéljem minden csodatettedet.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei

헝가리어

hallgassátok meg figyelmetesen az én beszédemet, vegyétek füleitekbe az én mondásomat.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

he hau totopu no aua wahi ka tae mai ki ahau. akuanei ahau whakapuaki ai i te whakawa mo ratou

헝가리어

õs szél jõ onnan reám [is;] azért hát ítéletet mondok ellenök.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ko ta te tangata korero pono he whakapuaki i te tika; ko ta te kaiwhakaatu teka ia he tinihanga

헝가리어

van olyan, a ki beszél hasonlókat a tõrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ma aku kupu e whakapuaki te tika o toku ngakau; ka korero pono oku ngutu i ta ratou e matau ana

헝가리어

az szívbõl [származnak] beszédeim, tiszta tudományt hirdetnek ajkaim.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

kia tukua ano e ratou te whakahere, ara te whakamoemiti; kia whakapuaki i ana mahi i runga i te hari

헝가리어

És áldozzanak hálaadásnak áldozataival, és hirdessék az õ cselekedeteit örvendezéssel!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

whakarongo mai, ka korerotia hoki e ahau nga mea pai rawa; ko ta oku ngutu e whakapuaki ai ko nga mea e rite ana

헝가리어

halljátok meg; mert jeles dolgokat szólok és az én számnak felnyitása igazság.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

kahore ano he tangata i kite noa i te atua; ko te tama kotahi, kei te uma nei o te matua, nana ia i whakapuaki

헝가리어

istent soha senki nem látta; az egyszülött fiú, a ki az atya kebelében van, az jelentette ki [õt.]

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

nga kariti, nga arapi, e rongo ana tatou i a ratou e whakapuaki ana i nga mahi tohu a te atua, no tatou ano nga reo

헝가리어

krétaiak és arabok, halljuk a mint szólják a mi nyelvünkön az istennek nagyságos dolgait.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ko ratou hei whakamatautau mo iharaira, kia mohiotia ai e rongo ranei ratou ki nga whakahau a ihowa i whakahaua e ia ki o ratou matua, he mea whakapuaki na mohi

헝가리어

kik azért hagyattak meg, hogy megkísértse általok az Úr izráelt, hogy meglássa, vajjon engedelmeskednek-é az Úr parancsolatainak melyeket parancsolt az õ atyáiknak mózes által?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na me mahi e koe ta ratou e whakapuaki ai ki a koe i taua wahi i whiriwhiri ai a ihowa; kia tupato hoki kia rite te meatanga ki nga mea katoa e kiia e ratou ki a koe

헝가리어

És annak a mondásnak értelme szerint cselekedjél, a melyet tudtul adnak néked azon a helyen, a melyet kiválaszt az Úr; és vigyázz, hogy mind a szerint cselekedjél, a mint tanítanak téged.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a muri tata iho ka haereere ano ia ki nga pa ki nga kainga, ka kauwhau, ka whakapuaki i te rongopai o te rangatiratanga o te atua: i a ia hoki te tekau ma rua

헝가리어

És lõn ezután, hogy õ jár vala városonként és falunként, prédikálván és hirdetvén az isten országát, és vele a tizenkettõ,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ano ra ko mikaia, ki te tupono koe te hoki mai i runga i te rangimarie, heoi he teka naku i whakapuaki ta ihowa korero. i mea ano ia, whakarongo mai, e nga iwi katoa

헝가리어

És monda mikeás: ha békével térsz vissza, akkor nem az Úr szólott én általam. ismét monda: halljátok meg minden népek!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ko koutou ia he iwi whiriwhiri, he tohungatanga kingi, he iwi tapu, he iwi kua riro pu mai ma te atua; hei whakapuaki i nga pai o te kaikaranga i a koutou i roto i te pouri ki tona marama whakamiharo

헝가리어

ti pedig választott nemzetség, királyi papság, szent nemzet, megtartásra való nép vagytok, hogy hirdessétek annak hatalmas dolgait, a ki a sötétségbõl az õ csodálatos világosságára hívott el titeket;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

i oho te kingi ki a raniera, i mea, tika rawa, ko tou atua te atua o nga atua, te ariki o nga kingi, te kaiwhakapuaki o nga mea ngaro, ka taea nei hoki e koe te whakapuaki tenei mea ngaro

헝가리어

szóla a király dánielnek, és monda: bizonynyal a ti istenetek, õ az isteneknek istene, és a királyoknak ura és a titkok megjelentõje, hogy te is megjelenthetted ezt a titkot!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

i whakapuaki ai, i korero ai, kua takoto hoki te tikanga kia mamae a te karaiti, kia ara mai hoki i te hunga mate; a ko tenei ihu, e kauwhautia nei e ahau ki a koutou, ko ia te karaiti

헝가리어

megmagyarázva és kimutatva, hogy a krisztusnak szükség volt szenvedni és feltámadni a halálból; és hogy ez a jézus a krisztus, a kit én hirdetek néktek.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

nau nei hoki, e ihowa o nga mano, e te atua o iharaira, i whakapuaki mai ki tau pononga, i mea, ka hanga e ahau he whare mou: koia te ngakau o tau pononga i anga ai ki te inoi i tenei inoi ki a koe

헝가리어

mert megjelentetted a te szolgádnak fülébe, óh seregeknek ura és izráelnek istene, ezt mondván: házat építek néked. ezért készteté szolgádat az õ szíve, hogy ilyen könyörgéssel könyörögjön hozzád.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,777,272,477 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인