검색어: sukacitanya kami ingin memaklumkan bahawa (말레이어 - 인도네시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Malay

Indonesian

정보

Malay

sukacitanya kami ingin memaklumkan bahawa

Indonesian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

말레이어

인도네시아어

정보

말레이어

kami ingin memuat naik ke rakan ini jika mereka memohonnya

인도네시아어

kita akan mengunggah ke peer ini bila mereka minta

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

kami ingin memuat turun dari rakan ini jika mereka membenarkannya

인도네시아어

kita akan mengunduh dari peer ini bila mereka mengijinkan

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

oleh itu, kami ingin dan berharap, supaya tuhan mereka gantikan bagi mereka anak yang lebih baik daripadanya tentang kebersihan jiwa, dan lebih mesra kasih sayangnya.

인도네시아어

(dan kami menghendaki, supaya menggantikan bagi kedua orang tuanya) dapat dibaca yubaddilahuma atau yubdilahuma (rabbnya dengan anak lain yang lebih baik kesuciannya daripada anaknya itu) artinya lebih baik dan lebih bertakwa (dan lebih) daripada anaknya itu (dalam kasih sayangnya) dapat dibaca ruhman atau ruhuman, artinya berbakti kepada kedua orang tuanya. ternyata sesudah itu allah menggantikan bagi keduanya seorang anak perempuan yang kemudian dikawini oleh seorang nabi, dan dari hasil perkawinannya itu lahirlah seorang nabi. pada akhirnya allah memberikan petunjuk kepada suatu umat melalui nabi itu.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

terima kasih kerana bersama-sama kami. kami ingin mendengar pengalaman anda menggunakan ubuntu studio ini. anda boleh kongsikannya melalui senarai mel pengguna ubuntu studio.

인도네시아어

terima kasih telah meluangkan waktu anda bersama kami. kami sangat senang mendengar pengalaman anda bersama ubuntu studio. anda dapat membagikan pengalaman tersebut pada milis pengguna xubuntu.

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

"dan tidak ada sebab bagi kami tidak beriman kepada allah dan kepada kebenaran (al-quran) yang sampai kepada kami, padahal kami ingin (dengan sepenuh-penuh harapan), supaya tuhan kami memasukkan kami (ke dalam syurga) bersama-sama orang-orang yang soleh"

인도네시아어

(dan) mereka mengatakan sehubungan dengan bantahan mereka terhadap orang-orang yahudi yang mencap mereka masuk islam (mengapa kami tidak beriman kepada allah dan kepada kebenaran yang datang kepada kami) yaitu berupa alquran; artinya tidak ada halangan bagi diri kami untuk beriman selagi memang ada bukti-bukti yang mengharuskan iman (padahal kami sangat ingin) diathafkan/dikaitkan dengan lafal nu'minu (agar tuhan kami memasukkan kami ke dalam golongan orang-orang yang saleh?) orang-orang yang beriman ke dalam surga. allah melanjutkan firman-nya:

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,764,093,791 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인