인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kako si ti bio zao drug!"
ah! evil is the companion (indeed)!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ko si ti?
who are you?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
srce moje, gde si ti
my heart where are you
마지막 업데이트: 2023-08-30
사용 빈도: 1
품질:
kako si sta radis
i’m good, how are you?
마지막 업데이트: 2023-07-18
사용 빈도: 1
품질:
dobar dan, kako si?
good day, how are you?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
pijan si ti majmune
bosnian translate a text in french
마지막 업데이트: 2014-01-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
da li si ti studentica?
are you a student?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
da li si ti muškarac ili žena?
are you a man or a woman?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
reći će: "slavljen neka si ti!
"god forbid!" (they will answer).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
mi vidimo da si ti dobar čovjek."
indeed we see that you are a virtuous man.’
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ja sam sve to dala kad je izložba započela ovdje u zagrebu i dobro sam se osjetila.
i gave it all away when the exhibition started here in zagreb and i felt good.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"da li si ti nastavnik?" "da, jesam."
"are you a teacher?" "yes, i am."
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kako si smrznut na svom putu i gluh za moje gorke riječi?
how are you frozen in your tracks and deàf to my bitter words?
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ali čim sam stigao u beograd, osjetio sam kako je to grad u kojem želim živjeti.
but as soon as i arrived in belgrade, i felt it was a city i want to live in.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
istražio sam kako bismo mogli s njima sarađivati ako budemo isporučivali iranski gas na evropsko tržište.
i have explored how we could co-operate with them if we carry iranian gas to the european market.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"razumijem kako se osjeća narod u libiji; ja sam tamo radio i vidio sam kako je teško živjeti pod gaddafijem.
"i understand how the people in libya feel; i worked there and saw how difficult it is to live under gaddafi.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"ovdje sam kako bih pokazao svoju ličnu podršku kiparskim pregovorima za ponovno ujedinjenje zemlje", izjavio je ban novinarima na aerodromu u larnaki.
"i am here to show my personal support for the cypriot talks to reunify the country," ban told reporters at larnaca airport.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dokumentarac "zbogom, kako si?" srbijanskog režisera borisa mitića osvojio je nagradu za najbolji srednji film na 5. međunarodnom festivalu dokumentarnog filma u meksiko sitiju docsdf.
the documentary "goodbye, how are you?" by serbian director boris mitic, won the award for best medium-length film at the 5th international documentary film festival of mexico city docsdf.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다