검색어: считам (불가리어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Bulgarian

German

정보

Bulgarian

считам

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

불가리어

독일어

정보

불가리어

броя, считам, смятам

독일어

zählen

마지막 업데이트: 2009-08-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Считам, че дело mangold е било такъв случай.

독일어

69 bis 76. nach meinem verständnis war die rechtssache mangold ein solcher fall.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Считам, че си заслужава да се борим за тази цел.

독일어

ich denke, sie sind es wert, dafür zu kämpfen.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Аз считам тази смяна на понятията за важна, дори за закъсняла.

독일어

ich halte diesen begriffswechsel für richtig, ja überfällig.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Нечестив ще се считам; Защо, прочее, да се трудя напразно?

독일어

ich muß ja doch ein gottloser sein; warum mühe ich mich denn so vergeblich?

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Вместо това считам, че Съдът трябва да приеме това правно основание за изцяло допустимо.

독일어

ich bin vielmehr der meinung, dass der gerichtshof das vorbringen des rechtsmittelführers in seiner gesamtheit zulassen sollte.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Аз считам ясните думи за особено важни, ако искаме тази визия да бъде приета от гражданите.

독일어

ich halte klare worte für besonders wichtig, wenn wir für diese vision beim bürger akzeptanz finden wollen.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

За разлика от Комисията, считам, че обясненията на Федерална република Германия в това отношение са убедителни.

독일어

entgegen der kommission bin ich der ansicht, dass die erklärungen der bundesrepublik deutschland überzeugen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Считам, че този въпрос е недопустим, тъй като не е необходим за решаването на спора по главното производство.

독일어

meiner meinung nach ist diese frage nicht zulässig, da die entscheidung des ausgangsverfahrens nicht von ihrer beantwortung abhängt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Всъщност за разлика от Комисията считам, че положението в случая не е сходно с разпространението на лекарствени продукти на потребителите.

독일어

denn anders als die kommission meine ich, dass sich die lage nicht mit der abgabe von arzneimitteln an die allgemeinheit vergleichen lässt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Затова считам, че Директивата забранява дискриминация, основана както на абсолютно определена, така и на относително определена възраст.

독일어

ich verstehe die richtlinie daher dahin gehend, dass sie diskriminierungen aufgrund sowohl des absoluten als auch des relativen alters verbietet.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Ето защо считам, че с оглед посочената съдебна практика Първоинстанционният съд законосъобразно е приел, че infront е лично засегнато от обжалваното писмо.

독일어

deshalb bin ich der ansicht, dass das gericht in anbetracht der angeführten rechtsprechung zu recht entschieden hat, dass infront von dem angefochtenen schreiben individuell betroffen sei.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Бих искал да ви обясня подробно защо считам, че във всички държави от Европейския съюз трябва да се въведат минимални социални работни заплати и гарантиран минимален доход.

독일어

ich hätte ihnen gerne ausführlich dargelegt, warum ich es für notwendig erachte, dass es in allen ländern der europäischen union einen sozialen mindestlohn und ein garantiertes mindesteingliederungseinkommen geben sollte.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Макар и Решение по дело de cuyper да е двусмислено по този въпрос, считам, че практиката на Съда е потвърдила прилагането на член 39 ЕО, когато разглежданите права произтичат пряко

독일어

auch wenn das urteil de cuyper hinsichtlich dieses aspekts mehrdeutig ist, gehe ich davon aus, dass die rechtsprechung des gerichtshofs die anwendung von art. 39 eg für den fall bestätigt hat, dass die in rede stehenden ansprüche unmittelbar auf ein arbeitsverhältnis zurückführen

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Следователно считам, че първоначалното отхвърляне на искането на г-н petersen не означава prima facie, че евентуалното предоставяне на обезщетението не е било предвидимо.

독일어

ich gehe daher davon aus, dass die ursprüngliche ablehnung des antrags von herrn petersen prima facie nicht bedeutet, dass mit der zuerkennung der leistung nicht zu rechnen war.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

В петък ще разгледаме следващата точка от дневния ред — търговията: до голяма степен считам, че този въпрос е част от цялостната ни стратегия за растеж.

독일어

am freitag wird als nächster punkt das thema handel auf der tagesordnung stehen: dies ist meines erachtens unverzichtbarer bestandteil unserer umfassenden wachtstums­strategie.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Считам, че Европейският ден на потребителя, вдъхновен от г-жа Рагони, се превърна в забележително събитие от европейския календар на инициативите, свързани с потребителите.

독일어

meines erachtens hat sich der europäische verbrauchertag, dessen einführung auf eine idee von frau rangoni zurückgeht, zu einem bedeutenden ereignis unter den europäischen verbraucherbezogenen initiativen entwickelt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Поради това считам, че то очевидно по-добре отразява необходимостта от пропорционалност в сравнение с разрешението, възприето от Съда в Решение по дело marks & spencer. 26.

독일어

meiner ansicht nach würde damit dem gebot der verhältnismäßigkeit eindeutig besser entsprochen als mit der entscheidung des gerichtshofs im urteil marks & spencer. 24. eine derartige regelung, die einen verlustabzug zulässt, nach der aber die verluste in zukünftigen gewinnzeiträumen nachbesteuert werden können, wäre offenkundig eine weniger restriktive maßnahme zur vermeidung einer doppelten verlustberücksichtigung als eine regelung, die eine abziehbarkeit dieser verluste vollkommen ausschließt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

불가리어

След внимателна преценка считам, че последното понятие е най-подходящо, за да спечели широка подкрепа, но и да опише най-точно желаното крайно състояние на Европейския съюз.

독일어

ich halte den letzten begriff nach reiflicher Überlegung für am besten geeignet, um breite akzeptanz zu finden, aber auch den angestrebten endzustand der europäischen union treffend zu beschreiben.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Mihailn

불가리어

Да не го считаме за част от дефицита!“

독일어

zählt bildungsausgaben nicht als teil des defizits!" unterstützt.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Mihailn
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,742,889,698 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인