전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Сега ПСД се отправя към изборите през ноември с помрачени перспективи.
the psd now approaches the november election with its prospects clouded.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
Изборите могат да бъдат помрачени от рекордно ниска избирателна активност.
it could also be marred by record-low turnout.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
Парламентарните избори миналия юни бяха помрачени от изблици на насилие и изборни нарушения.
parliamentary elections last june were marred by violence and voter fraud.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 2
품질:
В тези три избирателни района изборите на 3 юли не се състояха или бяха помрачени от нарушения.
at these three locations, the 3 july vote either did not take place or was marred by irregularities.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
Предишните парламентарни избори през юли 2008 г. бяха помрачени от изблици на насилие и нередности при гласуването.
the previous parliamentary elections, in july 2008, were marred by violence and voter fraud.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
Изборите бяха помрачени от големия бойкот на гласоподавателите: над половината от избирателите не подадоха гласа си.
the election was marred by major boycott: over half of voters did not vote.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
До 1998 г. отношенията бяха помрачени от факта, че Сирия предоставяше убежище на лидера на ПКК Абдула Йоджалан.
up until 1998, the relationship was marred by syria's harbouring of pkk leader abdullah ocalan.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
Но шансовете на Ердоган за спечелване на високия пост ще бъдат помрачени, ако Сезер реши да свика референдум или да внесе иск.
but his chances of gaining the top executive post would be dimmed if sezer decides to call a referendum or launch an appeal.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
Предишните избори в посткомунистическата история на Албания бяха помрачени от нарушения, които предизвикаха критики от страна на ОССЕ, ЕС и НАТО.
previous elections in albania's post-communist history have been marred by irregularities, drawing criticism from the osce, the eu and nato.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
Изборите бяха помрачени от нарушения, съществуват институционални слабости и корупцията е проникнала в много области на икономическия, обществен и политически живот.
elections have been marred by irregularities, institutional weaknesses exist, and corruption pervades many areas of economic, social and political life.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
Опитите за сформиране на коалиция в Сърбия, които вече бяха помрачени от спора кой да заеме премиерския пост, допълнително се усложняват от плана на Ахтисаари.
attempts to form a coalition in serbia, already mired in dispute over the prime minister's post, have been further complicated by the ahtisaari plan.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
При все това, постиженията в сферите на законодателството и институциите бяха помрачени от липсата на политическа воля и от политическото вмешателство в работата на съответните органи, особено при случаите по високите етажи.
legislative and institutional achievements were, however, overshadowed by a lack of political will and political interference in the work of the relevant bodies, especially in high-level cases.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
"Албанският народ има право на свободни и честни избори, които да не са помрачени от нередности и измами," се казва в декларацията.
"the albanian people have the right to free and fair elections, untainted by irregularities and fraud," the statement said.
마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Македания е критикувана заради парламентарните избори през юни 2008 г., които бяха помрачени от инциденти на насилие, сплашване и изборни нарушения и "не отговаряха на ключови" стандарти на ОССЕ.
macedonia was criticised over the june 2008 parliamentary elections, which were marred by incidents of violence, intimidation, and electoral irregularities and "failed to meet key" osce standards.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Макар че процесите на избиране на делегати в Камарата на народите на ФБиХ и сформиране на правителство на областта бяха помрачени от обструкции и продължителни политически спорове, "сега властите на Федерацията изглежда работят ефективно", заяви Върховният представител на международната общност.
while the processes of electing delegates to the fbih house of peoples and forming the entity government were marred by obstructions and lengthy political disputes, "the federation authorities now seem to work effectively," the top international envoy said.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다