검색어: mislima (세르비아어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

독일어

정보

세르비아어

u mislima o noænim utvarama, kad tvrd san pada na ljude,

독일어

da ich gesichte betrachtete in der nacht, wenn der schlaf auf die leute fällt,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i ja ih pustih na volju srca njihova, neka hode po svojim mislima.

독일어

so habe ich sie gelassen in ihres herzens dünkel, daß sie wandeln nach ihrem rat.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

nego hodiše za mislima srca svog i za valima, èemu ih nauèiše oci njihovi,

독일어

sondern folgen ihres herzens gedünken und den baalim, wie sie ihre väter gelehrt haben:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

vas dan pružah ruke svoje narodu nepokornom, koji ide za svojim mislima putem koji nije dobar,

독일어

ich recke meine hand aus den ganzen tag zu einem ungehorsamen volk, das seinen gedanken nachwandelt auf einem wege, der nicht gut ist.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

zapali se srce moje u meni, u mislima mojim razgore se oganj; progovorih jezikom svojim:

독일어

mein herz ist entbrannt in meinem leibe, und wenn ich daran gedenke, werde ich entzündet; ich rede mit meiner zunge.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

bezbožnik u obesti svojoj ne mari za gospoda: "on ne vidi." nema boga u mislima njegovim.

독일어

der gottlose meint in seinem stolz, er frage nicht darnach; in allen seinen tücken hält er gott für nichts.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

세르비아어

jer kad poznaše boga, ne proslaviše ga kao boga niti mu zahvališe, nego zaludeše u svojim mislima, i potamne nerazumno srce njihovo.

독일어

dieweil sie wußten, daß ein gott ist, und haben ihn nicht gepriesen als einen gott noch ihm gedankt, sondern sind in ihrem dichten eitel geworden, und ihr unverständiges herz ist verfinstert.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ovo je zavet koji æu naèiniti s njima posle onih dana, govori gospod: daæu zakone svoje u srca njihova, i u mislima njihovim napisaæu ih;

독일어

das ist das testament, das ich ihnen machen will nach diesen tagen", spricht der herr: "ich will mein gesetz in ihr herz geben, und in ihren sinn will ich es schreiben,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

세르비아어

ali ne poslušaše i ne prignuše uha svog, nego hodiše svaki za mislima zlog srca svog; za to pustih na njih sve reèi ovog zaveta, koji zapovedih da vrše, a oni ne vršiše.

독일어

aber sie gehorchten nicht, neigten auch ihre ohren nicht; sondern ein jeglicher ging nach seines bösen herzens gedünken. darum habe ich auch über sie kommen lassen alle worte dieses bundes, den ich geboten habe zu tun, und nach dem sie doch nicht getan haben.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer je živa reè božija, i jaka, i oštrija od svakog maèa oštrog s obe strane, i prolazi tja do rastavljanja i duše i duha, i zglavaka i mozga, i sudi mislima i pomislima srca.

독일어

denn das wort gottes ist lebendig und kräftig und schärfer denn kein zweischneidig schwert, und dringt durch, bis daß es scheidet seele und geist, auch mark und bein, und ist ein richter der gedanken und sinne des herzens.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,913,948,645 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인