전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i blagosloviv jakov faraona otide od faraona.
na ka manaaki a hakopa i a parao, a puta atu ana i te aroaro o parao
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i otide mojsije od faraona, i pomoli se gospodu.
a mawehe ana ia i a parao, inoi ana ki a ihowa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i otiavi od faraona sretoe mojsija i arona, koji izidjoe pred njih.
a ka tutaki ratou ki a mohi raua ko arona, e tu mai ana i mua i a ratou, i to ratou haerenga mai i a parao
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i uzevi nekolicinu braæe svoje, pet ljudi, izvede ih pred faraona.
na ka tango ia i etahi o ona tuakana, tokorima, a whakaturia ana ratou e ia ki te aroaro o parao
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ali gospod pusti velika zla na faraona i na dom njegov radi sare ene avramove.
na ka whiua e ihowa a parao ratou ko tona whare, he nui nga pakinga, mo harai wahine a aperama
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
posle dovede josif i jakova oca svog i izvede ga pred faraona, i blagoslovi jakov faraona.
na ka kawea mai a hakopa, tona papa, e hohepa, ka whakaturia ki te aroaro o parao; a ka manaaki a hakopa i a parao
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i u najgornjoj kotarici bee svakojakih kolaèa za faraona, i ptice jedjahu iz kotarice na mojoj glavi.
a i to runga kete ko nga tu ahua kai katoa ma parao na ko nga manu e kai ana i aua mea i roto i te kete i runga i toku upoko
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a bee josifu trideset godina kad izadje pred faraona cara misirskog. i otiavi od faraona obidje svu zemlju misirsku.
e toru tekau nga tau o hohepa i tona turanga i te aroaro o parao, o te kingi o ihipa. na ka puta atu a hohepa i te aroaro o parao, a ka haere a puta noa i te whenua katoa o ihipa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer otkako izidjoh pred faraona i progovorih u tvoje ime, jo gore postupa s narodom ovim, a ti ne izbavi narod svoj.
no toku haerenga atu hoki ki a parao ki te korero i runga i tou ingoa, i kino ai ia ki tenei iwi; kahore ano hoki koe kia whakaora noa i tau iwi, kahore rawa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i mojsije otiavi od faraona iza grada rairi ruke svoje ka gospodu, i prestae gromovi i grad, i dad ne padae na zemlju.
na ka mawehe atu a mohi i a parao ki waho i te pa, a ka whakatuwhera i ona ringa ki a ihowa; a mutu iho nga whatitiri me te whatu, kihai hoki te ua i ringihia ki te whenua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i uzee pepela iz peæi, i stadoe pred faraona, i baci ga mojsije u nebo, i postae kraste pune gnoja po ljudima i po stoci.
na ka aohia e raua he pungarehu i te oumu, a tu ana ki te aroaro o parao; a ka rukea e mohi whaka te rangi, na he whewhe pukupuku e tupu ana ki te tangata, ki te kararehe
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i dozvae opet mojsija i arona pred faraona, i reèe im: idite, posluite gospodu bogu svom. a koji su to æe iæi?
na ka whakahokia a mohi raua ko arona ki a parao; a ka mea ia ki a raua, haere, e mahi ki a ihowa, ki to koutou atua: ko wai ma oti e haere
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zato ovako veli gospod gospod: evo me na faraona cara misirskog, i slomiæu mu miice, i zdravu i slomljenu, i izbiæu mu maè iz ruke.
mo reira ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; nana, hei hoariri ahau mo parao kingi o ihipa, ka whati ano i ahau ona ringa, te mea kaha, te mea ano i whati; ka meinga ano e ahau te hoari kia marere i tona ringa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nego to vas gospod miluje i to dri zakletvu kojom se zakleo ocima vaim, zato vas je gospod izveo rukom krepkom i izbavio vas iz kuæe ropske, iz ruke faraona, cara misirskog.
engari he aroha no ihowa ki a koutou, he whakamana hoki nana i te oati i oati ai ia ki o koutou matua, i whakaputa mai ai a ihowa i a koutou ki te ringa kaha, i hoko ai i a koe i roto i te whare pononga, i te ringa hoki o parao, o te kingi o ihip a
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
posle reèe gospod mojsiju: ustani rano i izadji pred faraona, i reci mu: ovako veli gospod bog jevrejski: pusti narod moj da mi poslui.
na ka mea a ihowa ki a mohi, maranga wawe i te ata, ka tu ki te aroaro o parao, ka mea ki a ia, e penei mai ana a ihowa, te atua o nga hiperu, tukua taku iwi kia haere ki te mahi ki ahau
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
govori gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu pohoditi ljudstvo u noji, i faraona i misir i bogove njegove i careve njegove, faraona i sve koji se uzdaju u nj.
e mea ana a ihowa o nga mano, te atua o iharaira: nana, ka whiua e ahau a amono o no, a parao, a ihipa hoki, me o reira atua, me o reira kingi; a parao rawa, ratou ko te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i doæi æe sve te sluge tvoje k meni, i pokloniæe mi se govoreæi: idi, i ti i sav narod koji je pristao za tobom. i onda æu izaæi. i otide mojsije od faraona s velikim gnevom.
a e haere ake enei tangata katoa au ki ahau, e piko ki ahau, e mea, haere koe me te iwi katoa e haere ana i raro i ou waewae; a, muri iho ka haere ahau. a puta ana ia i a parao, he nui hoki tona riri
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a mojsije reèe: evo ja idem od tebe, i moliæu se gospodu da otidu bubine od faraona i od sluga njegovih i od naroda njegovog sutra; ali nemoj opet da prevari, i da ne pusti narod da prinese rtvu gospodu.
a ka mea a mohi, nana, ka mawehe atu ahau i a koe, ka inoi ahau ki a ihowa kia turere atu nga pokai namu i a parao, i ona tangata, i tona iwi apopo; otiia kaua a parao e tinihanga ano, a kore ake e tuku i te iwi ki te mea patunga tapu ki a ihowa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: