검색어: ko si ti (세르비아어 - 알바니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Albanian

정보

Serbian

ko si ti

Albanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

알바니아어

정보

세르비아어

jer si ti utoèište moje, tvrdi zaklon od neprijatelja.

알바니아어

sepse ti ke qenë një strehë për mua dhe një kështjellë e fortifikuar para armikut.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i govorahu: ako si ti car judejski pomozi sam sebi.

알바니아어

dhe duke thënë: ''nëse ti je mbreti i judenjve, shpëto veten''.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

tada mu govorahu: ko si ti? i reèe im isus: poèetak, kako vam i kažem.

알바니아어

atëherë ata i thanë: ''kush je ti?''. dhe jezusi u tha atyre: ''pikërisht atë që ju thashë.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

kao što si ti mene poslao u svet, i ja njih poslah u svet.

알바니아어

sikurse ti më ke dërguar mua në botë, po ashtu unë i kam dërguar ata në botë.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer si ti bog koji neæe bezakonja; u tebe nema mesta ko je zao.

알바니아어

sepse ti nuk je një perëndi që kënaqet në pabesinë; te ti nuk mund të zërë vend e keqja.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer si ti nadanje moje, gospod je gospod pouzdanje moje od mladosti moje.

알바니아어

sepse ti je shpresa ime, o zot, o zot, besimi im që kurse isha fëmijë.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

izvadi me iz mreže koju mi tajno zamestiše; jer si ti krepost moja.

알바니아어

nxirrmë jashtë rrjetës që më kanë ngritur fshehurazi, sepse ti je kështjella ime.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a ja odgovorih: ko si ti, gospode? a on mi reèe: ja sam isus nazareæanin, kog ti goniš.

알바니아어

dhe unë u përgjigja: "kush je ti, o zot?" edhe ai më tha: "unë jam jezus nazareasi, të cilin ti e përndjek".

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

세르비아어

i neka znaju da si ti, kome je ime gospod, jedini najviši nad svom zemljom.

알바니아어

dhe ta dijnë se ti vetëm, që quhesh zoti, je shumë i larti mbi gjithë dheun.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

nema medju bogovima takvog kakav si ti, gospode, i nema dela takvih kakva su tvoja.

알바니아어

nuk ka asnjë të barabartë me ty midis perëndive, o zot, as ka vepra të njëllojta me të tuat.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

je li kad èuo koji narod glas božji gde govori isred ognja, kao što si ti èuo i ostao živ?

알바니아어

a ka pasur vallë ndonjë popull që të ketë dëgjuar zërin e perëndisë të flasë nga mesi i zjarrit, siç e dëgjove ti, dhe të ketë mbetur gjallë?

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i dok si ti radnici postali vitalni deo ekonomije, taj trend je takođe promenio društvenu i kulturnu sliku zemlje.

알바니아어

megjithëse ata janë bërë një pjesë jetike e ekonomisë, ardhjet kanë ndikuar gjithashtu në strukturën sociale dhe kulturore të vendit.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

isceli me, gospode, i biæu isceljen; izbavi me, i biæu izbavljen, jer si ti hvala moja.

알바니아어

shëromë, o zot, dhe do të shërohem, shpëtomë dhe do të shpëtoj, sepse ti je lavdia ime.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ko se ne bi tebe bojao, care nad narodima! jer tebi to pripada; jer medju svim mudracima u naroda i u svim carstvima njihovim nema takvog kakav si ti.

알바니아어

kush nuk do të kishte frikë prej teje, o mbret i kombeve? po, kjo të detyrohet, sepse midis gjithë njerëzve të ditur të kombeve, në të gjitha mbretëritë e tyre nuk ka njeri të ngjashëm me ty.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

reèe mu: da, gospode! ja verovah da si ti hristos, sin božji koji je trebalo da dodje na svet.

알바니아어

ajo i tha: ''po, zot, unë besoj se ti je krishti, biri i perëndisë, që duhet të vinte në botë''

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

evo uèinih po tvojim reèima; evo ti dajem srce mudro i razumno da takvog kakav si ti ni pre tebe nije bilo niti æe posle tebe nastati takav kakav si ti.

알바니아어

ja, unë po bëj atë që ti ke kërkuar: po të jap një zemër të urtë dhe të zgjuar, sa nuk ka pasur asnjëri para teje dhe nuk ka për të dalë askush si ti mbas teje.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

dostojan si, gospode, da primiš slavu i èast i silu; jer si ti sazdao sve, i po volji tvojoj jeste i stvoreno je.

알바니아어

pastaj pashë në dorën e djathtë të atij që rrinte ulur mbi fron, një libër të shkruar përbrenda dhe përjashta, të vulosur me shtatë vula.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

"posao, pare, prijateljstvo, nikoga nije bilo briga ko si i šta si, mogao si svuda slobodno da se krećeš."

알바니아어

"punë, para, miqësi, askush nuk çante kokë kush je e çfarë je, [kishte] lëvizje të lirë gjithandej."

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

세르비아어

govoreæi: prodji se, šta je tebi do nas, isuse nazareæanine? došao si da nas pogubiš? znam te ko si, svetac božji.

알바니아어

''ah, ç'ka mes nesh dhe teje, o jezus nazareas? a erdhe të na shkatërrosh? unë e di se kush je ti: i shenjti i perëndisë!''.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i on joj reèe: ko si? odgovori: ja sam ruta sluškinja tvoja; raširi krilo svoje na sluškinju svoju, jer si mi osvetnik.

알바니아어

"kush je ti?", i tha. ajo u përgjigj: "jam ruthi, shërbëtorja jote; shtrije skajin e mantelit tënd mbi shërbëtoren tënd, sepse ti gëzon të drejtën e shpengimit".

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,762,010,411 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인