검색어: jakovu (세르비아어 - 에스토니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Estonian

정보

Serbian

jakovu

Estonian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

에스토니아어

정보

세르비아어

i zatrudne vala, i rodi jakovu sina.

에스토니아어

ja billa sai käima peale ning tõi jaakobile poja ilmale.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i rodi zelfa robinja lijina jakovu sina;

에스토니아어

ja silpa, lea ümmardaja, tõi jaakobile poja ilmale

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i zatrudne lija opet, i rodi jakovu šestog sina;

에스토니아어

ja lea sai taas käima peale ja tõi jaakobile kuuenda poja ilmale.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a faraon reèe jakovu: koliko ti ima godina?

에스토니아어

ja vaarao küsis jaakobilt: „kui palju sul eluaastaid on?”

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i dade jakovu sinu svom u ruke jelo i hleb što zgotovi.

에스토니아어

siis ta andis maitsva roa ja leiva, mille ta oli valmistanud, oma poja jaakobi kätte,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a emor otac sihemov izidje k jakovu da se razgovori s njim.

에스토니아어

ja hamor, sekemi isa, läks jaakobi juurde, et temaga rääkida.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

to su sinovi rahiljini što se rodiše jakovu, svega èetrnaest duša.

에스토니아어

need olid raaheli pojad, kes jaakobile sündisid, ühtekokku neliteist hinge.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a sutradan otide pavle s nama k jakovu, i dodjoše sve starešine.

에스토니아어

järgmisel päeval läks paulus meiega jakoobuse juurde. ja kõik vanemad tulid sinna.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

tako se vratiše iz misira, i dodjoše u zemlju hanansku k jakovu ocu svom.

에스토니아어

ja nad läksid ära egiptusest ning tulid kaananimaale oma isa jaakobi juurde.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a lija videvši gde presta radjati uze zelfu robinju svoju i dade je jakovu za ženu.

에스토니아어

kui lea nägi, et ta oli lakanud sünnitamast, siis ta võttis oma ümmardaja silpa ja andis selle jaakobile naiseks.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

tada reèe isak jakovu: hodi bliže, sine da te opipam jesi li sin moj isav ili ne.

에스토니아어

siis iisak ütles jaakobile: „tule ometi ligemale, et ma sind käega katsun, mu poeg, kas sa oled mu poeg eesav või mitte?”

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i javi se bog jakovu opet, pošto izidje iz padan-arama, i blagoslovi ga,

에스토니아어

ja jumal ilmutas ennast taas jaakobile, kui see mesopotaamiast tuli, ja õnnistas teda.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

to su sinovi zelfe, koju dade lavan liji kæeri svojoj, i ona ih rodi jakovu, šesnaest duša.

에스토니아어

need olid silpa pojad, kelle laaban andis oma tütrele leale ja kes tõi need jaakobile ilmale, kuusteist hinge.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

to su sinovi vale, koju dade lavan rahilji kæeri svojoj i ona ih rodi jakovu; svega sedam duša.

에스토니아어

need olid billa pojad, kelle laaban andis oma tütrele raahelile ja kes tõi need jaakobile ilmale, ühtekokku seitse hinge.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a jakov reèe: zakuni mi se danas. i on mu se zakle; tako prodade svoje prvenaštvo jakovu.

에스토니아어

siis ütles jaakob: „vannu mulle enne!” ja ta vandus temale ning müüs oma esmasünniõiguse jaakobile.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i javiše jakovu i rekoše: evo sin tvoj josif ide k tebi. a izrailj se okrepi, te sede na postelji svojoj.

에스토니아어

ja jaakobile anti teada ning öeldi: „näe, su poeg joosep tuleb sinu juurde!” iisrael võttis siis jõu kokku ning tõusis voodis istukile.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a reveka reèe jakovu, sinu svom govoreæi: gle, èuh oca tvog gde govori s isavom, bratom tvojim i reèe:

에스토니아어

siis rääkis rebeka oma poja jaakobiga, öeldes: „vaata, ma kuulsin su isa rääkivat su venna eesaviga ja ütlevat:

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i kad vide da ga ne može svladati, udari ga po zglavku u stegnu, te se jakovu išèaši stegno iz zglavka, kad se èovek rvaše s njim.

에스토니아어

aga jaakob ise jäi üksinda maha. siis heitles üks mees temaga, kuni hakkas koitma!

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i dadoše jakovu sve bogove tudje koji behu u njihovim rukama, i oboce, koje imahu u ušima; i jakov ih zakopa pod hrastom kod sihema.

에스토니아어

siis nad andsid jaakobile kõik nende käes olevad võõrad jumalad ja kõrvarõngad, mis neil kõrvus olid, ja jaakob mattis need maha ühe sekemi ligidal oleva tamme alla.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

proklet da je gnev njihov, što beše nagao, i ljutina njihova, što beše žestoka; razdeliæu ih po jakovu, i rasuæu ih po izrailju.

에스토니아어

olgu neetud nende kange viha ja nende range raev! ma jaotan nad jaakobis ja hajutan iisraelis!

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,745,774,847 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인