Je was op zoek naar: jakovu (Servisch - Estisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Estonian

Info

Serbian

jakovu

Estonian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Estisch

Info

Servisch

i zatrudne vala, i rodi jakovu sina.

Estisch

ja billa sai käima peale ning tõi jaakobile poja ilmale.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i rodi zelfa robinja lijina jakovu sina;

Estisch

ja silpa, lea ümmardaja, tõi jaakobile poja ilmale

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i zatrudne lija opet, i rodi jakovu šestog sina;

Estisch

ja lea sai taas käima peale ja tõi jaakobile kuuenda poja ilmale.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a faraon reèe jakovu: koliko ti ima godina?

Estisch

ja vaarao küsis jaakobilt: „kui palju sul eluaastaid on?”

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i dade jakovu sinu svom u ruke jelo i hleb što zgotovi.

Estisch

siis ta andis maitsva roa ja leiva, mille ta oli valmistanud, oma poja jaakobi kätte,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a emor otac sihemov izidje k jakovu da se razgovori s njim.

Estisch

ja hamor, sekemi isa, läks jaakobi juurde, et temaga rääkida.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

to su sinovi rahiljini što se rodiše jakovu, svega èetrnaest duša.

Estisch

need olid raaheli pojad, kes jaakobile sündisid, ühtekokku neliteist hinge.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a sutradan otide pavle s nama k jakovu, i dodjoše sve starešine.

Estisch

järgmisel päeval läks paulus meiega jakoobuse juurde. ja kõik vanemad tulid sinna.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

tako se vratiše iz misira, i dodjoše u zemlju hanansku k jakovu ocu svom.

Estisch

ja nad läksid ära egiptusest ning tulid kaananimaale oma isa jaakobi juurde.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a lija videvši gde presta radjati uze zelfu robinju svoju i dade je jakovu za ženu.

Estisch

kui lea nägi, et ta oli lakanud sünnitamast, siis ta võttis oma ümmardaja silpa ja andis selle jaakobile naiseks.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

tada reèe isak jakovu: hodi bliže, sine da te opipam jesi li sin moj isav ili ne.

Estisch

siis iisak ütles jaakobile: „tule ometi ligemale, et ma sind käega katsun, mu poeg, kas sa oled mu poeg eesav või mitte?”

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i javi se bog jakovu opet, pošto izidje iz padan-arama, i blagoslovi ga,

Estisch

ja jumal ilmutas ennast taas jaakobile, kui see mesopotaamiast tuli, ja õnnistas teda.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

to su sinovi zelfe, koju dade lavan liji kæeri svojoj, i ona ih rodi jakovu, šesnaest duša.

Estisch

need olid silpa pojad, kelle laaban andis oma tütrele leale ja kes tõi need jaakobile ilmale, kuusteist hinge.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

to su sinovi vale, koju dade lavan rahilji kæeri svojoj i ona ih rodi jakovu; svega sedam duša.

Estisch

need olid billa pojad, kelle laaban andis oma tütrele raahelile ja kes tõi need jaakobile ilmale, ühtekokku seitse hinge.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a jakov reèe: zakuni mi se danas. i on mu se zakle; tako prodade svoje prvenaštvo jakovu.

Estisch

siis ütles jaakob: „vannu mulle enne!” ja ta vandus temale ning müüs oma esmasünniõiguse jaakobile.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i javiše jakovu i rekoše: evo sin tvoj josif ide k tebi. a izrailj se okrepi, te sede na postelji svojoj.

Estisch

ja jaakobile anti teada ning öeldi: „näe, su poeg joosep tuleb sinu juurde!” iisrael võttis siis jõu kokku ning tõusis voodis istukile.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a reveka reèe jakovu, sinu svom govoreæi: gle, èuh oca tvog gde govori s isavom, bratom tvojim i reèe:

Estisch

siis rääkis rebeka oma poja jaakobiga, öeldes: „vaata, ma kuulsin su isa rääkivat su venna eesaviga ja ütlevat:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i kad vide da ga ne može svladati, udari ga po zglavku u stegnu, te se jakovu išèaši stegno iz zglavka, kad se èovek rvaše s njim.

Estisch

aga jaakob ise jäi üksinda maha. siis heitles üks mees temaga, kuni hakkas koitma!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i dadoše jakovu sve bogove tudje koji behu u njihovim rukama, i oboce, koje imahu u ušima; i jakov ih zakopa pod hrastom kod sihema.

Estisch

siis nad andsid jaakobile kõik nende käes olevad võõrad jumalad ja kõrvarõngad, mis neil kõrvus olid, ja jaakob mattis need maha ühe sekemi ligidal oleva tamme alla.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

proklet da je gnev njihov, što beše nagao, i ljutina njihova, što beše žestoka; razdeliæu ih po jakovu, i rasuæu ih po izrailju.

Estisch

olgu neetud nende kange viha ja nende range raev! ma jaotan nad jaakobis ja hajutan iisraelis!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,340,223 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK