Вы искали: jakovu (Сербский - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Estonian

Информация

Serbian

jakovu

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Эстонский

Информация

Сербский

i zatrudne vala, i rodi jakovu sina.

Эстонский

ja billa sai käima peale ning tõi jaakobile poja ilmale.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i rodi zelfa robinja lijina jakovu sina;

Эстонский

ja silpa, lea ümmardaja, tõi jaakobile poja ilmale

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zatrudne lija opet, i rodi jakovu šestog sina;

Эстонский

ja lea sai taas käima peale ja tõi jaakobile kuuenda poja ilmale.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a faraon reèe jakovu: koliko ti ima godina?

Эстонский

ja vaarao küsis jaakobilt: „kui palju sul eluaastaid on?”

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dade jakovu sinu svom u ruke jelo i hleb što zgotovi.

Эстонский

siis ta andis maitsva roa ja leiva, mille ta oli valmistanud, oma poja jaakobi kätte,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a emor otac sihemov izidje k jakovu da se razgovori s njim.

Эстонский

ja hamor, sekemi isa, läks jaakobi juurde, et temaga rääkida.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

to su sinovi rahiljini što se rodiše jakovu, svega èetrnaest duša.

Эстонский

need olid raaheli pojad, kes jaakobile sündisid, ühtekokku neliteist hinge.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a sutradan otide pavle s nama k jakovu, i dodjoše sve starešine.

Эстонский

järgmisel päeval läks paulus meiega jakoobuse juurde. ja kõik vanemad tulid sinna.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tako se vratiše iz misira, i dodjoše u zemlju hanansku k jakovu ocu svom.

Эстонский

ja nad läksid ära egiptusest ning tulid kaananimaale oma isa jaakobi juurde.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a lija videvši gde presta radjati uze zelfu robinju svoju i dade je jakovu za ženu.

Эстонский

kui lea nägi, et ta oli lakanud sünnitamast, siis ta võttis oma ümmardaja silpa ja andis selle jaakobile naiseks.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada reèe isak jakovu: hodi bliže, sine da te opipam jesi li sin moj isav ili ne.

Эстонский

siis iisak ütles jaakobile: „tule ometi ligemale, et ma sind käega katsun, mu poeg, kas sa oled mu poeg eesav või mitte?”

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i javi se bog jakovu opet, pošto izidje iz padan-arama, i blagoslovi ga,

Эстонский

ja jumal ilmutas ennast taas jaakobile, kui see mesopotaamiast tuli, ja õnnistas teda.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

to su sinovi zelfe, koju dade lavan liji kæeri svojoj, i ona ih rodi jakovu, šesnaest duša.

Эстонский

need olid silpa pojad, kelle laaban andis oma tütrele leale ja kes tõi need jaakobile ilmale, kuusteist hinge.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

to su sinovi vale, koju dade lavan rahilji kæeri svojoj i ona ih rodi jakovu; svega sedam duša.

Эстонский

need olid billa pojad, kelle laaban andis oma tütrele raahelile ja kes tõi need jaakobile ilmale, ühtekokku seitse hinge.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a jakov reèe: zakuni mi se danas. i on mu se zakle; tako prodade svoje prvenaštvo jakovu.

Эстонский

siis ütles jaakob: „vannu mulle enne!” ja ta vandus temale ning müüs oma esmasünniõiguse jaakobile.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i javiše jakovu i rekoše: evo sin tvoj josif ide k tebi. a izrailj se okrepi, te sede na postelji svojoj.

Эстонский

ja jaakobile anti teada ning öeldi: „näe, su poeg joosep tuleb sinu juurde!” iisrael võttis siis jõu kokku ning tõusis voodis istukile.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a reveka reèe jakovu, sinu svom govoreæi: gle, èuh oca tvog gde govori s isavom, bratom tvojim i reèe:

Эстонский

siis rääkis rebeka oma poja jaakobiga, öeldes: „vaata, ma kuulsin su isa rääkivat su venna eesaviga ja ütlevat:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kad vide da ga ne može svladati, udari ga po zglavku u stegnu, te se jakovu išèaši stegno iz zglavka, kad se èovek rvaše s njim.

Эстонский

aga jaakob ise jäi üksinda maha. siis heitles üks mees temaga, kuni hakkas koitma!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dadoše jakovu sve bogove tudje koji behu u njihovim rukama, i oboce, koje imahu u ušima; i jakov ih zakopa pod hrastom kod sihema.

Эстонский

siis nad andsid jaakobile kõik nende käes olevad võõrad jumalad ja kõrvarõngad, mis neil kõrvus olid, ja jaakob mattis need maha ühe sekemi ligidal oleva tamme alla.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

proklet da je gnev njihov, što beše nagao, i ljutina njihova, što beše žestoka; razdeliæu ih po jakovu, i rasuæu ih po izrailju.

Эстонский

olgu neetud nende kange viha ja nende range raev! ma jaotan nad jaakobis ja hajutan iisraelis!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,106,999 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK