검색어: starosedelaca (세르비아어 - 카탈로니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Catalan

정보

Serbian

starosedelaca

Catalan

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

카탈로니아어

정보

세르비아어

ove demonstracije su održane tri nedelje pre francuskih predsedničkih izbora i pokazali su snažnu podršku gradjana za priznavanje regionalnih i jezika starosedelaca.

카탈로니아어

la reivindicació de les associacions que han participat en les protestes és demanar als candidats que es posicionin sobre la situació d'aquestes llengües, avui considerades inconstitucionals atès que són minoritàries i la constitució francesa no reconeix les minories.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

tvituj pozdrave ili svoje omiljene reči, fraze na svom jeziku tvituj prevod da bi podstakao govornike drugih jezika starosedelaca i manjinskih jezičkih zajednica

카탈로니아어

• tuiteja salutacions o aquelles paraules o frases que prefereixis en la teva llengua. • tuiteja una traducció per tal d'encoratjar als parlants d'altres comunitats lingüístiques indígenes o minoritàries.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

kroz ovu online kampanju, želimo da upoznamo i podstaknemo korisnike interneta koji dele njihov jezik na twitteru s posebnim naglaskom na jezike starosedelaca, ugrožene jezike i jezike manjina, koji možda nisu toliko zastupljeni na internetu.

카탈로니아어

a través d'aquesta campanya en línia, volem reconèixer i encoratjar als usuaris d'internet que comparteixen la seva llengua a twitter, amb una atenció especial a les llengües indígenes, les que estan en perill d'extinció i les que són minoritàries; totes aquelles que podrien no estar tan ben representades en línia.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

za međunarodni dan maternjeg jezika 21 februara, podizanje glasova, se udružilo s našim partnerima – institutom živih jezika, projektom ugroženih jezika, i tvitovima starosedelaca, kao i širokim krugom partnera koji učestvuju, kako bi pokrenuli kampanju “postavi tvit na tvom #maternjemjeziku.”

카탈로니아어

pel dia internacional de la llengua materna, el 21 de febrer, rising voices, juntament amb els nostres col·laboradors, the living tongues institute (institut de les llengües vives), endangered languages project (projecte de les llengües en perill d'extinció) i indigenous tweets (tuits indígenes), així com una àmplia sèrie de col·laboradors participants, s'uniran per llançar la campanya: "tweet in your #motherlanguage" ("tuiteja en la teva #llenguamaterna").

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,739,138,179 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인