전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nema mudrosti ni razuma ni saveta nasuprot bogu.
nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer mu bog nije dao mudrosti niti mu je udelio razuma.
mert isten a bölcseséget elfeledtette vele, értelmet pedig nem adott néki.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ostavite ludost i biæete ivi, i idite putem razuma.
hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ena lepa a bez razuma zlatna je brnjica u gubici svinji.
int] a disznó orrában az aranyperecz, [olyan] a szép asszony, a kinek nincs okossága.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Èuo sam ukor koji me sramoti, ali æe duh iz razuma mog odgovoriti za me.
hallom gyalázatos dorgáltatásomat, de az én értelmes lelkem megfelel majd értem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
knez bez razuma èini mnogo nepravde, a koji mrzi na lakomstvo, iveæe dugo.
értelemben szûkölködõ fejedelem nagy elnyomó is; [de] a ki gyûlöli a hamis nyereséget, meghosszabbítja napjait.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nakazatelj bezumnima, uèitelj deci, koji ima ugled razuma i istine u zakonu.
a balgatagok tanítója, a kiskorúak mestere vagy, bírván a törvényben az ismeret és igazság formáját.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko je spor na gnev, velika je razuma; a ko je nagao pokazuje ludost.
a haragra késedelmes bõvelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedõ, bolondságot szerez az.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a on reèe: ne ludujem, èestiti fiste, nego reèi istine i razuma kazujem.
Õ pedig monda: nem vagyok bolond, nemes festus, hanem igaz és józan beszédeket szólok.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
poèetak je mudrosti strah gospodnji; dobra su razuma svi koji ih tvore. hvala njegova traje doveka.
a bölcseség kezdete az Úrnak félelme; jó belátása van mindenkinek, a ki ezt gyakorolja; annak dicsérete megmarad mindvégig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
o dubimo bogatstva i premudrosti i razuma boijeg! kako su neispitivi njegovi sudovi i neistraivi njegovi putevi!
Óh isten gazdagságának, bölcseségének és tudományának mélysége! mely igen kikutathatatlanok az õ ítéletei s kinyomozhatatlanok az õ útai!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
o timotije! saèuvaj to ti je predano, kloni se poganih, praznih razgovora i prepiranja lano nazvanog razuma,
Óh timótheus, õrizd meg a mi rád van bízva, elfordulván a szentségtelen üres beszédektõl és a hamis nevû ismeretnek ellenvetéseitõl;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da se utee srca njihova, i da se stegnu u ljubavi, i u svakom bogatstvu punog razuma, na poznanje tajne boga i oca i hrista,
gy vígasztalást vegyen az õ szívök, egybeköttetvén a szeretetben, és [hogy eljussanak] az értelem meggyõzõdésének teljes gazdagságára, az isten és az atya és a krisztus ama titkának megismerésére,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer je narod moj bezuman, ne poznaje me, ludi su sinovi i bez razuma, mudri su da zlo èine, a dobro èiniti ne umiju.
bizony bolond az én népem: engem nem ismernek, balgatag fiak õk, és nem értelmesek! bölcsek õk a gonoszra, jót cselekedni pedig tudatlanok!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ali nema svako razuma; jer neki koji jo i sad misle da su idoli neto, kao idolske rtve jedu, i savest njihova, slaba buduæi, pogani se.
de nem mindenkiben van meg ez az ismeret; sõt némelyek a bálvány felõl való lelkiismeretök szerint mind mai napig mint bálványáldozatot eszik, és az õ lelkiismeretök, mivelhogy erõtelen, megfertõztetik.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
niti uzimaju na um, nema znanja ni razuma da bi koji rekao: polovinu ovog spalih na oganj, i na uglju od njega ispekoh hleb, ispekoh meso i jedoh; i od ostatka eda li æu naèiniti gad, i panju drvenom hoæu li se klanjati?
És nem veszi eszébe, nincs ismerete és értelme, hogy mondaná: felét tûzben megégetém és kenyeret sütöttem annak szenénél, sütöttem húst és megettem; és maradékából útálatosságot csináljak-é, és leboruljak a fa- galy elõtt?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: