검색어: gemenskapsstandarder (스웨덴어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Greek

정보

Swedish

gemenskapsstandarder

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

그리스어

정보

스웨덴어

rådgivande tjänster och stöd i syfte att uppnå gemenskapsstandarder kommer att bidra till den integreringsprocessen.

그리스어

Η χρήση συμβουλευτικών υπηρεσιών και υποστήριξης για τη συμμόρφωση με τα κοινοτικά πρότυπα θα συμβάλλει σε αυτή τη διαδικασία ενοποίησης.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för det fjärde bör investeringar i transportinfrastruktur åtföljas av en passande trafikförvaltning med särskild uppmärksamhet på säkerhetshänsyn i enlighet med nationella standarder och gemenskapsstandarder.

그리스어

Τέταρτον, οι επενδύσεις στις υποδομές μεταφορών θα πρέπει να συνοδεύονται από την κατάλληλη διαχείριση της κυκλοφορίας, με ιδιαίτερη προσοχή στην ασφάλεια σύμφωνα με τα εθνικά και κοινοτικά πρότυπα.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

utveckla de hjälpmedel som kan möjliggöra en minskning av olyckskonsekvenserna, huvudsakligen genom utarbetandet av gemenskapsstandarder och pro­gram för krocksimuleringar med sikte på en utformning av infrastrukturer som mildrar effekterna vid olyckor.

그리스어

684/92 σχετικά με rt] θέσπιση κοινών κανόνων στις διεθνείς μεταφορές επι­βατών με πούλμαν και λεωφορεία.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

vissa direktiv om saluföringen av utsäde och uppförökningsmaterial bör ändras, av de skäl som anges nedan.beträffande utsäde av foderväxter bör vissa villkor avseende analys av utsäde lättas för de regioner inom gemenskapen där mycket gynnsamma ekologiska omständigheter gör att berörda gemenskapsstandarder uppfylls.

그리스어

ότι πρέπει, για τους κατωτέρω εκτιθέμενους λόγους, να τροποποιηθούν ορισμένες οδηγίες που αφορούν την εμπορία σπόρων προς σπορά και φυτών προς φύτευση-

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

i avvaktan på harmoniserade gemenskapsstandarder för fasthållningsanordningar för barn skall de standarder som motsvarar en medlemsstats nationella krav erkännas i de andra medlemsstaterna.studier har också visat att passagerare utan bälte löper nästan lika stor risk i baksätet som i framsätet och att baksätespassagerare utan bälte ökar skaderisken för framsätespassagerarna. antalet dödsfall och skador skulle sålunda kunna minskas ytterligare om det blev obligatoriskt att använda bilbälte i baksätet.

그리스어

1. Η παρούσα οδηγία ισχύει για κάθε όχημα με κινητήρα των κατηγοριών Μ1, Μ2 (εκτός από τα πίσω καθίσματα και εκτός από τα οχήματα με μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος άνω των 3,5 τόνων και τα οχήματα που διαθέτουν ειδικά σχεδιασμένες θέσεις για όρθιους επιβάτες) και Ν1, (εκτός από τα πίσω καθίσματα) όπως αυτές ορίζονται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ (1), το οποίο προορίζεται για κυκλοφορία επί οδών και έχει τουλάχιστον τέσσερις τροχούς και μέγιστη εκ κατασκευής ταχύτητα μεγαλύτερη των 25 χιλιομέτρων την ώρα.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

för att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna förordning i gemenskapen bör det föreskrivas kontroller på platsen av en inspektionsgrupp från gemenskapen.rådets förordning (eeg) nr 338/91 av den 5 februari 1991 om fastställande av gemenskapens standardkvalitet för färska och kylda slaktkroppar av får(2) skulle tillämpas för regleringsåren 1991 och 1992 i avvaktan på ett fastställande av gemenskapsstandarder för klassificering av slaktkroppar.

그리스어

ότι, εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για την ταξινόμηση των σφάγιων αμνών βάρους μικρότερου των 13 χιλιογράμμων άλλα κριτήρια και ειδικότερα το βάρος, το χρώμα του κρέατος και το στρώμα του λίπους-ότι θα πρέπει τα κράτη μέλη που επιθυμούν να εφαρμόζουν τα εν λόγω κριτήρια να ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη-

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,948,987 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인