Você procurou por: gemenskapsstandarder (Sueco - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Greek

Informações

Swedish

gemenskapsstandarder

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Grego

Informações

Sueco

rådgivande tjänster och stöd i syfte att uppnå gemenskapsstandarder kommer att bidra till den integreringsprocessen.

Grego

Η χρήση συμβουλευτικών υπηρεσιών και υποστήριξης για τη συμμόρφωση με τα κοινοτικά πρότυπα θα συμβάλλει σε αυτή τη διαδικασία ενοποίησης.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

för det fjärde bör investeringar i transportinfrastruktur åtföljas av en passande trafikförvaltning med särskild uppmärksamhet på säkerhetshänsyn i enlighet med nationella standarder och gemenskapsstandarder.

Grego

Τέταρτον, οι επενδύσεις στις υποδομές μεταφορών θα πρέπει να συνοδεύονται από την κατάλληλη διαχείριση της κυκλοφορίας, με ιδιαίτερη προσοχή στην ασφάλεια σύμφωνα με τα εθνικά και κοινοτικά πρότυπα.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

utveckla de hjälpmedel som kan möjliggöra en minskning av olyckskonsekvenserna, huvudsakligen genom utarbetandet av gemenskapsstandarder och pro­gram för krocksimuleringar med sikte på en utformning av infrastrukturer som mildrar effekterna vid olyckor.

Grego

684/92 σχετικά με rt] θέσπιση κοινών κανόνων στις διεθνείς μεταφορές επι­βατών με πούλμαν και λεωφορεία.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vissa direktiv om saluföringen av utsäde och uppförökningsmaterial bör ändras, av de skäl som anges nedan.beträffande utsäde av foderväxter bör vissa villkor avseende analys av utsäde lättas för de regioner inom gemenskapen där mycket gynnsamma ekologiska omständigheter gör att berörda gemenskapsstandarder uppfylls.

Grego

ότι πρέπει, για τους κατωτέρω εκτιθέμενους λόγους, να τροποποιηθούν ορισμένες οδηγίες που αφορούν την εμπορία σπόρων προς σπορά και φυτών προς φύτευση-

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i avvaktan på harmoniserade gemenskapsstandarder för fasthållningsanordningar för barn skall de standarder som motsvarar en medlemsstats nationella krav erkännas i de andra medlemsstaterna.studier har också visat att passagerare utan bälte löper nästan lika stor risk i baksätet som i framsätet och att baksätespassagerare utan bälte ökar skaderisken för framsätespassagerarna. antalet dödsfall och skador skulle sålunda kunna minskas ytterligare om det blev obligatoriskt att använda bilbälte i baksätet.

Grego

1. Η παρούσα οδηγία ισχύει για κάθε όχημα με κινητήρα των κατηγοριών Μ1, Μ2 (εκτός από τα πίσω καθίσματα και εκτός από τα οχήματα με μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος άνω των 3,5 τόνων και τα οχήματα που διαθέτουν ειδικά σχεδιασμένες θέσεις για όρθιους επιβάτες) και Ν1, (εκτός από τα πίσω καθίσματα) όπως αυτές ορίζονται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ (1), το οποίο προορίζεται για κυκλοφορία επί οδών και έχει τουλάχιστον τέσσερις τροχούς και μέγιστη εκ κατασκευής ταχύτητα μεγαλύτερη των 25 χιλιομέτρων την ώρα.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

för att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna förordning i gemenskapen bör det föreskrivas kontroller på platsen av en inspektionsgrupp från gemenskapen.rådets förordning (eeg) nr 338/91 av den 5 februari 1991 om fastställande av gemenskapens standardkvalitet för färska och kylda slaktkroppar av får(2) skulle tillämpas för regleringsåren 1991 och 1992 i avvaktan på ett fastställande av gemenskapsstandarder för klassificering av slaktkroppar.

Grego

ότι, εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για την ταξινόμηση των σφάγιων αμνών βάρους μικρότερου των 13 χιλιογράμμων άλλα κριτήρια και ειδικότερα το βάρος, το χρώμα του κρέατος και το στρώμα του λίπους-ότι θα πρέπει τα κράτη μέλη που επιθυμούν να εφαρμόζουν τα εν λόγω κριτήρια να ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη-

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,925,784 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK