검색어: skotillverkare (스웨덴어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Greek

정보

Swedish

skotillverkare

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

그리스어

정보

스웨덴어

useersättningsprodukt (6�06) skotillverkare sulfat

그리스어

useσυσκευή μέτρησης (6�21)μη σιδηρούχα μέταλλα (6�16)μη υφασμένο ύφασμα (6�41) μηχανή

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

(115) ekonomisk utveckling och inkomst per capita anses vanligen vara irrelevanta faktorer, men det nämns i skäl 115 i förordningen om preliminär tull att brasilien faller i samma grupp som kina, thailand och indonesien enligt världsbankens huvudkriterium för klassificeringen av länder (bruttonationalinkomst per capita). någon justering var heller inte motiverad med tanke på nivån på arbetskostnaderna för de kinesiska och vietnamesiska exporterande tillverkare som ingick i urvalet, i jämförelse med förhållandena för de brasilianska tillverkare som ingick i urvalet. de nominella skillnaderna i kostnader mellan jämförelselandet och det berörda exporterande landet är inte heller relevanta. eftersom kostnader och priser i allmänhet inte betraktas som en god grund för fastställande av normalvärdet i länder som omfattas av artikel 2.7 i grundförordningen, är en sådan jämförelse i strid med syftet med de metoder som anges i artikel 2.7 a i grundförordningen.(116) vissa parter hävdade att brasilien inte är ett lämpligt jämförelseland på grund av de subventioner som lär förekomma när det gäller skotillverkare i de norra territorierna. de framhöll att dessa subventioner syftar till att göra skotillverkning i norra brasilien attraktiv, vilket påverkar konkurrensen på marknaden.

그리스어

(113) Τα ενδιαφερόμενα μέρη αναφέρθηκαν επίσης στην υποτιθέμενη αντίφαση μεταξύ της αιτιολογικής σκέψης 108 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό όπου αναφέρεται ότι «η Βραζιλία φαίνεται η πιο εύλογη επιλογή από πλευράς αντιπροσωπευτικότητας των εγχωρίων πωλήσεών της, οπότε και αποφεύγονται η κατασκευή [ο κατά τεκμήριο υπολογισμός] της κανονικής αξίας και ενδεχομένως πολλές προσαρμογές» και της αιτιολογικής σκέψης 123 του ίδιου κανονισμού όπου διατυπώνεται το συμπέρασμα ότι η διαφορά ποιότητας στο δέρμα που χρησιμοποιούν οι εταιρείες του δείγματος και οι Βραζιλιάνοι παραγωγοί «δεν αποτελεί λόγο απόρριψης της Βραζιλίας ως κατάλληλης ανάλογης χώρας επειδή μπορεί να γίνει προσαρμογή για να ληφθεί υπόψη η διαφορά των φυσικών χαρακτηριστικών δηλ. η διαφορά της ποιότητας του δέρματος».

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,749,123,600 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인