검색어: importprodukter (스웨덴어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Slovak

정보

Swedish

importprodukter

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

슬로바키아어

정보

스웨덴어

priser på importprodukter

슬로바키아어

dovozné ceny

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

importprodukter som befinner sig under transport till gemenskapen

슬로바키아어

dovozy do spoločenstva vo fáze prepravy

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

2. importprodukter enligt punkt 1 skall vara befriade från antidumpningstullarna förutsatt att

슬로바키아어

2. dovoz uvedený v odseku 1 je oslobodený od antidumpingového cla pod podmienkou, že:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

-om det, för de importprodukter som beskrivs i punkt 1, fastställs att ett eller flera av de villkor som anges i den punkten inte är uppfyllda, eller

슬로바키아어

-ak sa stanoví, vzhľadom na dovoz uvedený v odseku 1, že jedna alebo viacero podmienok uvedených v tomto odseku nie je splnených; alebo

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

3. avslutning av förfarandet skall genomföras antingen enligt de kvantiteter importprodukter som motsvarar de förädlingsprodukter som hänförts till en av de behandlingar som anges i punkt 1 eller punkt 2 eller enligt de kvantiteter av varor i oförändrat skick som hänförts till sådan behandling.

슬로바키아어

3. skončenie režimu sa vykoná buď podľa množstiev dovážaného tovaru, zodpovedajúcich náhradným výrobkom prihláseným na jedno z určení alebo použití uvedených v odseku 1 alebo v odseku 2, alebo podľa množstiev tovaru v nezmenenom stave, ktorému je pridelené takéto určenie alebo použitie.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

behovet av ett gränsöverskridande element innebär att eu-rätten inte hindrar medlemsstaterna från att behandla sina inhemska produkter mindre fördelaktigt än importprodukter (”omvänd diskriminering”).

슬로바키아어

zjavne sa to týka opatrení prijatých všetkými orgánmi zriadenými podľa verejného práva ako „verejné orgány“.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

Även om det på lång sikt är möjligt att köpbeteendet i Östeuropa börjar likna det i västeuropa leder den svaga köpkraften i dessa länder till att efterfrågan koncentreras på de allra viktigaste produkterna (tvättmaskiner och kylskåp) och importprodukter.

슬로바키아어

napriek tomu, že z dlhodobého hľadiska možno počítať so zjednocovaním nákupného správania východnej a západnej európy, nízka kúpyschopnosť krajín východnej európy vedie ku koncentrácii dopytu po základnom tovare (práčky alebo chladničky) a po výrobkoch nižšej triedy.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

importprodukter som deklareras för övergång till fri omsättning och som fakturerats av företag från vilka kommissionen har godtagit åtaganden och som nämns i beslut 2005/704/eg, med eventuella ändringar, skall vara befriade från den antidumpningstull som införs i artikel 1, under följande förutsättningar:

슬로바키아어

dovozy deklarované na prepustenie do voľného obehu, ktoré sú fakturované spoločnosťami, od ktorých komisia prijala záväzok, a ktorých názvy sú uvedené v rozhodnutí 2005/704/es (a jeho zneniach a doplneniach), sú vyňaté z antidumpingových ciel uložených článkom 1, ak:

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,923,845 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인