전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
han befäste bet-lehem, etam, tekoa,
فبنى بيت لحم وعيطام وتقوع
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
sedan dog ibsan och blev begraven i bet-lehem.
ومات ابصان ودفن في بيت لحم
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
männen från bet-lehem och netofa: ett hundra åttioåtta;
رجال بيت لحم ونطوفة مئة وثمانية وثمانون.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
men david lämnade understundom saul och gick hem för att vakta sin faders får i bet-lehem.
واما داود فكان يذهب ويرجع من عند شاول ليرعى غنم ابيه في بيت لحم
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
men david var då på borgen, under det att en filisteisk utpost fanns i bet-lehem.
وكان داود حينئذ في الحصن وحفظة الفلسطينيين حينئذ في بيت لحم.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 2
품질:
jonatan svarade saul: »david utbad sig tillstånd av mig att få gå till bet-lehem;
فاجاب يوناثان شاول ان داود طلب مني ان يذهب الى بيت لحم
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
och den omfattade kattat, nahalal, simron, jidala och bet-lehem -- tolv städer med deras byar.
وقطّة ونهلال وشمرون ويدالة وبيت لحم. اثنتا عشرة مدينة مع ضياعها.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
de tappra hjältarna voro: asael, joabs broder, elhanan, dodos son, från bet-lehem;
وابطال الجيش هم عسائيل اخو يوآب والحانان بن دودو من بيت لحم
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
till de trettio hörde: asael, joabs broder; elhanan, dodos son, från bet-lehem;
وعسائيل اخو يوآب كان من الثلاثين والحانان بن دودو من بيت لحم.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
salmas söner voro bet-lehem och netofatiterna, atrot-bet-joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
بنو سلما بيت لحم والنطوفاتي وعطروت بيت يوآب وحصي المنوحي الصرعي.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vidare jokim och männen i koseba samt joas och saraf, som blevo herrar över moab, så ock jasubi-lehem. men detta tillhör en avlägsen tid.
ويوقيم واهل كزيبا ويوآش وساراف الذين هم اصحاب موآب ويشوبي لحم وهذه الامور قديمة.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
men david var son till den omtalade efratiten från bet-lehem i juda, som hette isai och hade åtta söner; denne var på sauls tid en gammal man vid framskriden ålder.
وداود هو ابن ذلك الرجل الافراتي من بيت لحم يهوذا الذي اسمه يسّى وله ثمانية بنين. وكان الرجل في ايام شاول قد شاخ وكبر بين الناس.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
på den tiden, då ännu ingen konung fanns i israel, bodde en levitisk man längst uppe i efraims bergsbygd. denne tog till bihustru åt sig en kvinna från bet-lehem i juda.
وفي تلك الايام حين لم يكن ملك في اسرائيل كان رجل لاوي متغربا في عقاب جبل افرايم. فاتخذ له امرأة سرية من بيت لحم يهوذا.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mannen hette elimelek, hans hustru noomi, och hans båda söner mahelon och kiljon; och de voro efratiter, från bet-lehem i juda. så kommo de nu till moabs land och vistades där.
واسم الرجل أليمالك واسم امرأته نعمي واسما ابنيه محلون وكليون. افراتيون من بيت لحم يهوذا فأتوا الى بلاد موآب وكانوا هناك.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: