검색어: naturvårdslagen (스웨덴어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Portuguese

정보

Swedish

naturvårdslagen

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

포르투갈어

정보

스웨덴어

direktivet om bevarande av vilda fåglar är den första viktiga europeiska naturvårdslagen.

포르투갈어

a directiva para a conservação das aves selvagens é a primeira grande lei europeia para a conservação da natureza.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

enligt naturvårdslagen från 1998 ska en förvaltningsplan inrättas för alla natura 2000-områden.

포르투갈어

a conservação da vida selvagem é legalmente regulamentada pela lei da flora e da fauna, estando as zonas de conservação legalmente regulamentadas ao abrigo da lei sobre a conservação da natureza de 1998, que exige a elaboração de um plano de gestão para todas as zonas natura 2000.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

bevarande av vilda djur regleras rättsligt enligt lagen om flora och fauna, och bevarandeområden regleras rättsligt enligt naturvårdslagen från 1998.

포르투갈어

os países baixos têm a obrigação de estabelecer e manter um «estado favorável de conservação» no que respeita a determinadas espécies e aos seus habitats.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i det tillstånd enligt naturvårdslagen som utfärdats för byggandet och närvaron av maasvlakte 2 ingår en skyldighet att vidta kompensationsåtgärder för denna art.

포르투갈어

a licença emitida ao abrigo da lei sobre a conservação da natureza para a construção e permanência do porto de maasvlakte 2 inclui uma obrigação de compensação em relação a esta espécie.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

begränsningar av tillträdet till naturområden enligt avsnitt 20 i naturvårdslagen från 1998 för natura 2000-området ”voordelta”.

포르투갈어

restrição do acesso a zonas naturais, ao abrigo da secção 20 da lei da conservação da natureza de 1998, na zona natura 2000 do voordelta.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

de tillträdesbegränsningar som beskrivs ovan i del 1 till 3 gäller inte för följande aktiviteter enligt avsnitt 20.4, i naturvårdslagen från 1998:

포르투갈어

as restrições de acesso descritas nos pontos 1 a 3 não são aplicáveis às seguintes actividades, nos termos da secção 20, subsecção 4, da lei da conservação da natureza de 1998.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den rättsliga grunden för att införa sådana tillträdesbegränsningar återfinns vad gäller uppnåendet av målen för natura 2000-området voordelta i dekretet om inrättande av voordelta (19 februari 2008, ref. drzo/2008-113) medan skyldigheten att vidta kompensationsåtgärder ingår i det tillstånd enligt naturvårdslagen (17 april 2008, ref. drzw/2008-1670) som utfärdats för byggandet och närvaron av maasvlakte 2.

포르투갈어

a imposição das restrições de acesso baseia-se no decreto de designação do voordelta (drzo/2008-113, de 19 de fevereiro de 2008), no que respeita ao cumprimento dos objectivos para a zona do voordelta, integrada na rede natura 2000, bem como nas obrigações de compensação incorporadas na licença (drzw/2008-1670, de 17 de abril de 2008) emitida ao abrigo da lei sobre a conservação da natureza para a construção e permanência do porto de maasvlakte 2.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,740,074,789 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인