검색어: projektidentifieringen (스웨덴어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Finnish

정보

Swedish

projektidentifieringen

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

핀란드어

정보

스웨덴어

planering efter halva tiden och projektens varaktighet: projektidentifieringen gjordes med hänsyntagen till programplaneringen av det årligaprogrammet för 2003.

핀란드어

laadituista 37 raportista 28:ssa käsitellään kahtapainopistealaa: kauppaa ja kehitystä (9raporttia) sekäinstituutioiden valmiuksia ja hyvää hallintotapaa (15hanketta, 19raporttia).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det krävs en ändamålsenlig process för att man ska kunna se till att projektidentifieringen sker nerifrån och upp enligt dettillvägagångssätt sominfördes med systemet för decentraliserat genomförande och att den leder till utarbetande och godkännande av projekt som utformats för att uppnå prioriteringarnai partnerskapetför anslutning.

핀란드어

tarvitaan vaikuttava prosessi,jolla varmistetaan, että hajautetun täytäntöönpanojärjestelmän myötä käyttöön otetun alhaalta ylös- valintamenetelmän tuloksena kehitetäänja hyväksytään hankkei-ta,jotka on suunniteltu ensisijaisia liittymiskumppanuustavoitteita silmällä pitäen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det är absolut nödvändigt att meda-stödprogrammen inte heller från kommissionens sida försenas på grund av byråkratiska hinder , och att projektidentifieringen i framtiden sker snabbare även från de berörda ländernas sida i medelhavsområdet .

핀란드어

on välttämätöntä, että komissio ei myöskään viivytä meda-avustusohjelmaa byrokraattisin estein ja että jatkossa asianomaiset välimeren alueen maat suoriutuvat myös hankkeiden tunnistamisesta nopeammin.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

detärtroligareattdennasituation uppståri och med systemetför decentraliserat genomförandeför turkiet och dess projektidentifiering nerifrån och upp och med förvaltningav projektgenomförandet av stödmottagarna själva. Även om egenansvar bara är en avflera olikafaktorer som påverkar hållbarheten konstaterade revisionsrätten att detfanns goda förutsättningarför hållbarhet,såsom projektansvarkombinerat medförverkligande av den planerade outputen

핀란드어

turkissa sitä todennäköisyyttä, että nämä ehdot täyttyvät,lisää hajautettu täytäntöönpanojärjestelmä,jossa hankkeet määritellään”alhaal-taylös” ja edunsaajat hallinnoivat hankkeidentoteuttamista.si-toutuminen ontoki vain yksi monista kestävyyteen vaikuttavista tekijöistä, muttatilintarkastustuomioistuin havaitsi,ettäkestä-vyydelle suotuisat olosuhteet – sitoutuminen hankkeisiinja suun-niteltujentuotosten aikaansaaminen – olivat olemassa.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,732,931,392 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인