전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hay escasez, no tenemos agua potable y los colonos usan la parte que nos corresponde para llenar sus piscinas”.
Мы страдаем от нехватки воды, у нас нет питьевой воды, а поселенцы используют нашу воду для заполнения своих бассейнов ".
aunque no se prohíbe a las mujeres practicar la natación, al no existir piscinas cubiertas no hay ningún equipo de natación femenino.
Хотя женщинам не запрещено плавание, женских команд по плаванию не существует вследствие недостаточного количества крытых бассейнов.
el marco legal debe abarcar todas las piscinas, incluidas las piscinas privadas en los edificios de apartamentos, hoteles y centros vacacionales.
Правовая база должна охватывать все плавательные бассейны, в том числе частные бассейны в жилых комплексах, гостиницах и на курортах;
en la actualidad el país dispone de 26 estadios, 1.010 recintos deportivos cubiertos, nueve piscinas y miles de terrenos deportivos al aire libre.
Сегодня в стране действуют 26 стадионов, 1010 спортивных залов, 9 плавательных бассейнов и тысячи открытых спортивных площадок.