来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aunque no se prohíbe a las mujeres practicar la natación, al no existir piscinas cubiertas no hay ningún equipo de natación femenino.
Хотя женщинам не запрещено плавание, женских команд по плаванию не существует вследствие недостаточного количества крытых бассейнов.
el marco legal debe abarcar todas las piscinas, incluidas las piscinas privadas en los edificios de apartamentos, hoteles y centros vacacionales.
Правовая база должна охватывать все плавательные бассейны, в том числе частные бассейны в жилых комплексах, гостиницах и на курортах;
en la actualidad el país dispone de 26 estadios, 1.010 recintos deportivos cubiertos, nueve piscinas y miles de terrenos deportivos al aire libre.
Сегодня в стране действуют 26 стадионов, 1010 спортивных залов, 9 плавательных бассейнов и тысячи открытых спортивных площадок.