전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a ese respecto, sólo he recalcado algunos ejemplos.
В подтверждение сказанного я привел лишь несколько примеров.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
como se ha recalcado constantemente, el desarme es un proceso.
Как постоянно подчеркивается, разоружение - это процесс.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.
Мы постоянно упираем на свое намерение отвратить какие бы то ни было рыночные искажения.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
como ha recalcado el secretario general, esta oportunidad no debería perderse.
Как подчеркивает Генеральный секретарь, упускать такую возможность нельзя.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
4. el comité ha recalcado la necesidad de fortalecer el sistema judicial.
4. Комитет подчеркивал необходимость укрепления судебной системы.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
el director general del oiea también lo ha recalcado en diversas declaraciones públicas.
Генеральный директор МАГАТЭ также неоднократно подчеркивал это в своих публичных заявлениях.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
cumbres sucesivas de los países no alineados han recalcado la importancia del desarme nuclear.
Значение ядерного разоружения подчеркивалось и на целом ряде саммитов Движения неприсоединения.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el secretario general ha recalcado con razón que el cambio climático es una prioridad absoluta.
Генеральный секретарь справедливо выделил изменение климата в качестве главного приоритета.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
31. la comisión también ha recalcado la contribución de las organizaciones observadoras a proyectos concretos.
31. Комиссия также подчеркивала вклад организаций-наблюдателей в конкретные проекты.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
a ese respecto, los países en desarrollo han recalcado reiteradamente la importancia de la disponibilidad de recursos.
В этой связи развивающиеся страны неоднократно подчеркивали важное значение наличия ресурсов.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
como se ha recalcado en reiteradas ocasiones, esta postura está bien fundamentada, y es equilibrada y práctica.
Как неоднократно подчеркивалось, эта позиция является хорошо обоснованной, сбалансированной и практичной.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
32. como ha recalcado el relator especial en informes anteriores, su mandato exige gran cantidad de investigaciones.
32. Как подчеркивал Специальный докладчик в своих предыдущих докладах, его мандат требует весьма интенсивной исследовательской работы.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
aunque algunos de ellos ya se han recalcado anteriormente en el presente informe, a continuación se examinarán algunos pocos más.
О некоторых из них уже говорилось в предыдущих частях настоящего доклада, а некоторые другие рассматриваются ниже.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
5. el comité ha recalcado especialmente la importancia de establecer un mecanismo para recopilar datos desglosados sobre incidentes de violencia doméstica.
5. Комитет особо подчеркнул важность создания механизма для сбора дезагрегированных данных об инцидентах, связанных с бытовым насилием.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en varias instancias, georgia ha recalcado su postura inequívoca frente a los actos de discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia.
По различным поводам Грузия подчеркивала свою неизменную позицию в отношении актов расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с этим нетерпимости.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
33. la dependencia de derechos humanos acnudh/unama ha recalcado la necesidad de que cualquier proceso político sea inclusivo y justo.
33. УВКПЧ/МООНСА подчеркнула необходимость в обеспечении инклюзивного и справедливого характера любого политического процесса.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
a este respecto destacan dos objetivos recalcados en el plan de acción de busán para las estadísticas.
В этой связи в Пусанском плане действий в области статистики выделены две цели.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질: