검색어: cabida y linderos (스페인어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

English

정보

Spanish

cabida y linderos

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

영어

정보

스페인어

perimetros y linderos

영어

perimeters and boundaries

마지막 업데이트: 2013-05-28
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

de los límites y linderos

영어

chapter 2: legend-induced paranoia of the serbs and the hits and myths of the croats

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el consenso de monterrey ha ayudado a dar cabida y voz a nuestras instituciones.

영어

the monterrey consensus has helped provide a place and voice for our institutions.

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

y todo ello, señor presidente, dando cabida y una mayor participación en las estructuras de poder a la comunidad suní.

영어

the european union must give decisive support to the tasks required in iraq at the moment: a constitution that will have to provide a prudent and sensible balance in terms of the nationalist and religious factors, the holding of new elections, the establishment of a new government and the trial of saddam hussein.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el sistema de evaluación y análisis no es rígido sino flexible y hay muchos nexos y superposiciones a los que es preciso dar cabida y comprender.

영어

the system of assessment and analysis is flexible rather than rigid, and there are many linkages and overlaps that must be understood and accommodated.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

1165. a fin de dar cabida y representación a las diversas manifestaciones étnicas de la población se celebran anualmente toda una serie de actos culturales y festividades.

영어

in order to accommodate and represent the different ethnic expressions of the population, a number of cultural events and festivities are held on an annual basis.

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

pero el espíritu de oración estaba sobre mí y no podía resistirle, sino que le daba cabida y liberaba mis fuerzas derramando mi alma delante de dios en oración.

영어

but the spirit of prayer was upon me, and i would not resist him, and gave him scope, and let out my strength freely in pouring my soul out to god in prayer.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

los programas de acción dan cabida y fomentan la aplicación de métodos de aprendizaje democrático y participativo, y la combinación de niveles de aprendizaje cognitivos, afectivos y pragmáticos.

영어

the action programmes do provide space for — and indeed do encourage the use of -democratic and participatory learning approaches and the combination of cognitive, affective and pragmatic levels of ¡earning.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

95. a fin de dar cabida y representación a las diversas manifestaciones étnicas de la población, el instituto de asuntos cívicos y municipales promueve anualmente una serie de actos culturales.

영어

95. in order to accommodate and represent the different ethnic expressions of the population, the cmai promotes a number of cultural events on an annual basis.

마지막 업데이트: 2016-11-29
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

y no olvidemos que sin una actitud que acepte, dé cabida y respete otras culturas, incluso la asistencia con las mejores intenciones que ofrezca la mayoría de la sociedad pueden tener efectos perjudiciales.

영어

and let us not forget that without an attitude that accepts, accommodates and respects other cultures, even the best-intended assistance offered by the majority society can have damaging effects.

마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:

스페인어

somos parte de esta humanidad que camina en busca de un mundo donde todos puedan tener cabida y que se siente siempre atraída por los ideales de justicia, paz y verdad que están profundamente enraizados en el corazón de cada ser humano.

영어

we are part of this humanity that journeys in search of a world where all can have their place and feel attracted by the ideals of justice, peace and truth that are deeply rooted in the heart of each human being.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

dará cabida y tomará en cuenta a esas clases de personas de modo especial en el marco de las orientaciones para los objetivos n° 3 y n° 4 que la comisión establecerá mediante decisión en los próximos meses y

영어

the commission will take account of and give special consideration to these categories of person in the framework of the operational criteria for objectives 3 and 4 which we shall be finalizing in the next few months.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, en muchos de estos casos el régimen de las operaciones garantizadas da cabida y en parte remite a los regímenes especializados y a las prácticas comerciales relativas a las cuentas bancarias, los títulos negociables, los documentos negociables y las promesas independientes.

영어

moreover, in many of these cases, secured transactions law accommodates, and in part defers to, the specialized law and commercial practices governing bank accounts, negotiable instruments, negotiable documents and independent undertakings.

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, en muchos de estos casos el régimen de las operaciones garantizadas debería dar cabida y en parte remitirse a los regímenes especializados y a las prácticas comerciales relativas a las cuentas bancarias, los títulos negociables, los documentos negociables y las promesas independientes.

영어

moreover, in many of these cases, secured transactions law must accommodate, and in part defer to, the specialized law and commercial practices governing bank accounts, negotiable instruments, negotiable documents and independent undertakings.

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el unifem prevé un monto adicional de 0,4 millones de dólares por bienio para alquiler de espacio de oficinas, mantenimiento y otros aumentos del volumen de aproximadamente 0,2 millones de dólares para los viajes y gastos de funcionamiento necesarios para dar cabida y prestar apoyo al personal que se incorpore a raíz de la ampliación de los recursos.

영어

unifem anticipates an additional $0.4 million per biennial in office space rent and maintenance and other volume increases of about $0.2 million in travel and operating costs to accommodate and support the additional staff that is to be expected with the expansion of resources.

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

como se indicó anteriormente en la evaluación de los resultados de 2001, hay gran cabida, y necesidad, de incrementar los vínculos entre los objetivos de equidad de género y la incorporación de la perspectiva de género a mayor escala, incluso mediante la cooperación sur-sur.

영어

130. as indicated elsewhere in the assessment of results in 2001, there is considerable scope - and pressing need - to increase linkages between goals in pursuit of gender equity and to mainstream gender on a much wider scale, including through south-south cooperation.

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en el cuerpo del texto de la escritura de cancelación no se deberá incluir nombres ni datos de las personas que efectuaron el pago aún cuando se trata del propio deudor, tampoco datos descriptivos de la naturaleza, situación, cabida y linderos de la finca(s), todo el texto debe estar en letras, no incluir dígitos.

영어

payment deed text body shall not include names or data on individuals who are paying even when payer is the actual debtor nor including data on origin, condition, extension, and borders of lot (s). complete text must be in words (no digits ).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

b) los abogados carlos edgar torres aparicio, rodolfo alvarez, oscar elías lópez y el antropólogo etnio vidardo, así como los testigos de la matanza de más de 20 indígenas páez (17 de diciembre de 1992); el sacerdote y activista de derechos humanos rafael duarte ortiz (4 de febrero de 1993); betty gómez de mondragón, viuda de hugo varela mondragón (véase e/cn.4/1993/46, párr. 209 b)) (26 de febrero de 1993); 10 personas acusadas de ser guerrilleros, entre ellas autoridades locales y miembros del partido de oposición "unión patriótica ": alvaro córdoba y otras 9 personas (cuyos nombres están registrados en la secretaría) (26 de febrero de 1993); el dirigente comunitario pedro josé chaparro cuesta, luis sosa y el sr. fierro, después del asesinato de epimenio rodríguez guzmán y marcos ortiz gonzález (de 17 años) (2 de abril de 1993); los dirigentes comunitarios héctor torres, noel segura díaz, alba segura díaz e isidro torres (12 de marzo de 1993); los sindicalistas luis fernando alzate alvarez, oscar toro, jorge barón, gustavo peña y carlos garcía (2 de abril de 1993); el abogado dr. eduardo umaña mendoza (30 de abril de 1993); el asesor municipal alfonso palacio (16 de junio de 1993); la esposa de gregorio nieves, que fue testigo ocular de su homicidio (17 de junio de 1993); gilberto martínez y cinco pasajeros de su coche, que habían presenciado la ejecución extrajudicial de los hermanos hermes y linder osvaldo jiménez barco (13 de julio de 1993); miembros del comité regional de defensa de los derechos humanos (credhos) (25 de julio de 1993); el dirigente comunitario pablo eli acosta (29 de julio de 1993); 150 personas de una lista, acusadas de ser colaboradores o simpatizantes de los guerrilleros, que se publicaría por una cadena de televisión (11 de agosto de 1993 y 22 de noviembre de 1993); el detenido y miembro de un grupo de oposición armada orlando quintero páez (26 de agosto de 1993); el abogado dr. rafael barrios mendivil (3 de septiembre de 1993); los trabajadores comunitarios manuel claro, erminoso sepúlveda, luis reyes y dos hermanos de víctor guadia, que había sido asesinado (7 de octubre de 1993); miembros comunitarios después del asesinato de john harol ortega (29 de octubre de 1993).

영어

(b) lawyers carlos edgar torres aparicio, rodolfo alvarez, oscar elías lópez and anthropologist etnio vidardo as well as witnesses of the killing of more than 20 indigenous páez (17 december 1992); priest and human rights activist rafaél duarte ortiz (4 february 1993); betty gómez de mondragón, widow of hugo varela mondragón (see e/cn.4/1993/46, para. 209 (b)) (26 february 1993); 10 persons accused of being guerrillas, among them local authorities and members of the opposition party "unión patriótica ": alvaro córdoba and nine others (names available with the secretariat) (26 february 1993); community leader pedro josé chaparro cuesta, luis sosa and mr. fierro, after the assassination of epimenio rodríguez guzmán and marcos ortiz gonzález (17) (2 april 1993); community leaders héctor torres, noél segura díaz, alba segura díaz and isidro torres (12 march 1993); trade unionists luis fernando alzate alvarez, oscar toro, jorge barón, gustavo peña and carlos garcía (2 april 1993); lawyer dr. eduardo umaña mendoza (30 april 1993); municipal counsellor alfonso palacio (16 june 1993); the wife of gregorio nieves, who was an eyewitness to his killing (17 june 1993); gilberto martínez and five passengers in his car, who had witnessed the extrajudicial execution of brothers hermes and linder osvaldo jiménez barco (13 july 1993); members of the regional committee for the defence of human rights (credhos) (25 july 1993); community leader pablo eli acosta (29 july 1993); 150 persons on a list, accused of being guerrilla collaborators or sympathizers, to be published by a television station (11 august 1993 and 22 november 1993); detainee and member of an armed opposition group orlando quintero pérez (26 august 1993); lawyer dr. rafaél barrios mendivil (3 september 1993); community workers manuel claro, erminoso sepúlveda, luis reyes and two brothers of víctor guaudia, who had been killed (7 october 1993); community members after the killing of john harol ortega (29 october 1993).

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,745,093,963 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인