전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mientras estuvo allí, escribió la historia undir helgahnjúk, publicada en 1924.
while there, he composed the story "undir helgahnjúk", published in 1924.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
según la propaganda nazi, la espada alemana liberaría esas tierras para luego ¡undir el arado alemán!
according to nazi propaganda, the nazi sword would liberate this territory in order to make space for the german race.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
la forma más antigua del nombre fue "undir fjalli" que significa "bajo / debajo de la montaña".
the oldest form of the name was "undir fjalli" which means "under/below the mountain".
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"*1991: "sálin hans jóns míns"*1992: "garg"*1992: "Þessi þungu högg"*1995: "sól um nótt"*1998: "gullna hliðið"*1991: "12. ágúst '99"*2000: "annar máni"*2001: "logandi ljós"*2003: "vatnið"*2005: "undir þínum áhrifum"*2006: "sálin og gospel"*2008: "arg"*2010: "upp og niður stigann"*2013: "glamr"==sencillos==*"okkar nótt"*"Á nýjum stað"*"sól ég hef sögu að segja þér"*"gefðu mér bros (Þú um það ;-)" (2013)*"ferðamenn" (2013)==referencias==
"*1991: "sálin hans jóns míns"*1992: "garg"*1992: "Þessi þungu högg"*1995: "sól um nótt"*1998: "gullna hliðið"*1991: "12. ágúst '99"*2000: "annar máni"*2001: "logandi ljós"*2003: "vatnið"*2005: "undir þínum áhrifum"*2006: "sálin og gospel"*2008: "arg"*2010: "upp og niður stigann"*2013: "glamr";solo by stefán hilmarsson*1993: "lif"*1996: "eins og er..."*2008: "ein handa þér"*2009: "húm (söngvar um ástina og lífið)"==singles==(selective)*"okkar nótt"*"Á nýjum stað"*"sól ég hef sögu að segja þér"*"gefðu mér bros (Þú um það ;-)" (2013)*"ferðamenn" (2013)==references==
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다