검색어: mentís (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

mentís

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

dijeron: «y, si mentís, ¿cuál será su retribución?»

중국어(간체자)

他们说:偷窃者应受什么处分呢?如果你们是说谎的人。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

estas declaraciones de militares y funcionarios norteamericanos constituyen un claro mentís a las falsas imputaciones del gobierno norteamericano.

중국어(간체자)

美国武装部队成员和政府官员的这些讲话显然驳斥了美国政府所做的虚假指控。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el continuo proceso de maduración de la democracia de las islas ha dado un mentís a las afirmaciones de que son una colonia.

중국어(간체자)

群岛不断成熟的民主给人造成一种假象,好像群岛是个殖民地。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en relación con el fondo de la cuestión, el ministro de sanidad de israel ha emitido un mentís absoluto y categórico de las acusaciones del sr. ramlawi de que se hayan realizado experimentos con nuevas drogas peligrosas en los detenidos y presos palestinos.

중국어(간체자)

就有关事件的实质内容而言,以色列卫生部长已断然完全否认ramlawi先生关于在被拘留和被监禁的巴勒斯坦人身上试验新药品和危险药品的指控。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la decisión de permitir que luis posada carriles esté libre, incumpliendo la obligación internacional que tiene el gobierno de los estados unidos de proceder a su enjuiciamiento o extradición por actos de terrorismo, es la más clara demostración de la doble moral del gobierno norteamericano y un rotundo mentís a su supuesta lucha contra el terrorismo.

중국어(간체자)

美国政府无视起诉或引渡恐怖主义分子的国际义务,决定释放posada carriles, 是明显地实行双重标准,完全背离了所称的 "反恐战争 "。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

esta decisión es un insulto al propio pueblo de los estados unidos, y es un rotundo mentís a la supuesta "guerra contra el terrorismo " declarada por el gobierno del presidente george w. bush.

중국어(간체자)

这项裁决是对美国人民的侮辱,彻底揭穿了乔治·布什总统政府宣布的所谓 "反恐战争 "的谎言。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

con esta decisión, el consejo de derechos humanos reconoce el carácter injusto, selectivo y discriminatorio de las acciones que durante dos décadas se han perpetrado contra nuestro país, y da un rotundo mentís a las resoluciones y mecanismos que el gobierno norteamericano logró imponer en la fenecida comisión de derechos humanos mediante la coacción, la amenaza y el chantaje.

중국어(간체자)

人权理事会通过这项决定,承认20多年来对古巴采取了不公正、选择性和歧视性行动,并大力避谣,否认美国政府通过强迫、威胁和讹诈将一些决议和机制强加给前人权委员会。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,733,285,711 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인