검색어: trascendental (스페인어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

포르투갈어

정보

스페인어

trascendental

포르투갈어

transcendência

마지막 업데이트: 2012-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

스페인어

meditación trascendental

포르투갈어

meditação transcendental

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

meditación trascendental (religión/filosofía)

포르투갈어

meditação transcendental

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

meditación trascendental (religión / filosofía) (religión/filosofía)

포르투갈어

meditação transcendental

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

por tanto, la lucha contra este fenómeno tiene una importancia trascendental para la comunidad.

포르투갈어

por conseguinte, a luta contra este fenómeno de importância capital para a comunidade.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

스페인어

trascendental _bar_ 12 _bar_ 0 _bar_ 12 _bar_ 4,2 _bar_

포르투갈어

críticas _bar_ 12 _bar_ 0 _bar_ 12 _bar_ 4,2 _bar_

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

스페인어

en los próximos años, la contribución de la nueva pac y del desarrollo rural a la mejora de la competitividad y al desarrollo sostenible puede ser trascendental.

포르투갈어

a pac reformada e o desenvolvimento rural podem fornecer uma contribuição decisiva para a competitividade e para o desenvolvimento sustentável nos próximos anos.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

스페인어

el patrón de crecimiento del año se caracterizó por al considerar los acontecimientos del pasado año , destaca como logro histórico trascendental la ampliación de la unión europea ( ue ) , que tuvo lugar el 1 de mayo de 2004 .

포르투갈어

numa retrospectiva dos acontecimentos do ano passado , o alargamento da ue , que teve lugar no dia 1 de maio de 2004 , destaca-se como um importante feito histórico .

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

스페인어

(6) es trascendental, por un lado, comprobar la exactitud de los datos comunicados por los compradores y los productores y, por otro, garantizar que la carga de la tasa recae realmente en los productores responsables del rebasamiento de las cantidades de referencia nacionales.

포르투갈어

(6) É indispensável, por um lado, controlar a exactidão dos dados comunicados pelos compradores e produtores e, por outro lado, repercutir efectivamente a imposição nos produtores responsáveis pela superação das quantidades de referência nacionais.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
7,730,346,652 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인