전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
modus operandi siete
funktionsweise des netzes
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
4.7.7. modus operandi a popis hnacieho mechanizmu
4.7.7. funktionsweise und beschreibung des antriebsmechanismus
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
celkový prístup založený na rp7 modus operandi, hodnotený na úrovni kontroly.
ingesamt stützt sich die bewertung auf die verfahren des rp7 auf Überprüfungsebene.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
modus -a nl 122 --(mod.) -
modus -a nl 122 --(mod.) -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
keďže sa modus operandi pre aras značne odlišuje od praktík somálskych pirátov, mali by sa podporovať opatrenia špecifické pre tento región.
da sich die vorgehensweise sehr stark von der der somalischen piraten unterscheidet, sollten gezielte maßnahmen für diese region unterstützt werden.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
náznaky hospodárskeho oživenia pomáhajú zachovať optimizmus a rušiť krízový modus.
anzeichen einer erholung schüren optimismus, die länder verlassen den krisenmodus.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
modus -*be 791, *de 7408 --d m (2) (mod.) -
modus -*be 791, *de 7408 --d m (2) (mod.) -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
v tejto súvislosti predseda zdôraznil, že ehsv už 50 rokov prijíma svoje stanoviská podľa rovnakého modus opertandi.
in diesem zusammenhang betont der präsident, dass der ewsa seine stellungnahmen bereits seit 50 jahren nach demselben verfahren verabschiede.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tieto spôsoby dodávania služieb sa zvyčajne označujú ako modus (spôsob) 1, 2, 3, 4.
2.1.2 diese erbringungsmodi werden normalerweise als modus 1, 2, 3 und 4 bezeichnet.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
„ehsv žiada komisiu, aby naďalej monitorovala situáciu hospodárskej súťaže na trhu ratingových agentúr, vzhľadom na ich modus operandi a prípadné konflikty záujmov s ich klientmi, ktoré by mohli narušiť hospodársku súťaž.“
"der ewsa fordert die kommission auf, auch forthin die wettbewerbssituation auf dem markt für ratingagenturen zu überwachen – wegen der arbeitsweise dieser agenturen, der gefahr von interessenkonflikten im verhältnis zu ihren kunden und den daraus erwachsenden möglichen wettbewerbsverzerrungen."
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
3.2.7 ehsv žiada komisiu, aby naďalej monitorovala situáciu hospodárskej súťaže na trhu ratingových agentúr, vzhľadom na ich modus operandi a prípadné konflikty záujmov s ich klientmi, ktoré by mohli narušiť hospodársku súťaž.
3.2.7 der ewsa fordert die kommission auf, auch forthin die wettbewerbssituation auf dem markt für ratingagenturen zu überwachen – wegen der arbeitsweise dieser agenturen, der gefahr von interessenkonflikten im verhältnis zu ihren kunden und den daraus erwachsenden möglichen wettbewerbsverzerrungen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
inak povedané, týmto modus operandi Únia sama rieši danú problematiku prostredníctvom priamej záväznosti, čiže prekonáva prekážku dobrovoľného pristúpenia členských štátov k spomínanému protokolu alebo k akýmkoľvek odporúčaniam spoločenstva, keďže je začlenená do hlavy v zmluvy3.
das bedeutet, dass die union mit dieser vorgehensweise die behandlung dieser materie an sich zieht und dadurch eine unmittelbare rechtsgültigkeit erreicht, wodurch sie umgeht, dass die mitgliedstaaten freiwillig dem vorgenannten protokoll beitreten bzw. entsprechenden empfehlungen der gemeinschaft folgen müssen, da dies unter titel v des vertrages fällt3.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
keďže 20. decembra 1994 bol medzi európskym parlamentom, radou a komisiou uzavretý modus vivendi o opatreniach na implementáciu aktov prijatých v súlade s postupom uvedeným v článku 189b zmluvy [5];
zwischen dem europäischen parlament, dem rat und der kommission wurde am 20. dezember 1994 ein "modus vivendi" über die maßnahmen zur durchführung der nach dem verfahren des artikels 189b des vertrags erlassenen rechtsakte (5) vereinbart.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
hoci sú tieto ukazovatele ešte stále v prvotnom štádiu vývoja a aplikácie, mali by sa považovať za modus vivendi, ktorý poskytuje pracovný rámec pre posudzovanie výsledkov takých krajín.
diese indikatoren befinden sich zwar noch in einem ersten entwicklungs- und anwendungsstadium, sind aber doch als modus vivendi anzusehen, der einen tauglichen funktionsrahmen für die bewertung der fortschritte der betreffenden länder liefert.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(18) keďže 20. decembra 1994 bol stanovený modus vivendi medzi európskym parlamentom, radou a komisiou v súvislosti s vykonávacími opatreniami pre akty prijaté v súlade s postupom ustanoveným v článku 189b zmluvy [10],
(18) zwischen dem europäischen parlament, dem rat und der kommission wurde am 20. dezember 1994 ein "modus vivendi" betreffend die maßnahmen zur durchführung der nach dem verfahren des artikels 189b des vertrags erlassenen rechtsakte (10) vereinbart -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다