검색어: poľnohospodára (슬로바키아어 - 불가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

Bulgarian

정보

Slovak

poľnohospodára

Bulgarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

불가리어

정보

슬로바키아어

Úloha poľnohospodára........................................................................................5 ........................................................................................5

불가리어

Ролята на земеделския производител ............................................................5

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

prvotným zamestnaním poľnohospodára je výroba potravín.

불가리어

Основното занимание на земеделските производители е производството на храни.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

na výpočet ročnej produkcie poľnohospodára sa môžu použiť indexy.

불가리어

За изчисляване на годишната продукция на земеделския стопанин могат да се използват индекси.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

na mladého poľnohospodára podľa článku 19 ods. 1 písm. a) bodu i)

불가리어

на млад земеделски стопанин съгласно член 19, параграф 1, буква a), подточка i)

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

dvor audítorov tieto transakcie vysleduje po konečných príjemcov pomoci, napríklad poľnohospodára v dánsku.

불가리어

Палатата проследява тези операции до крайните бенефициенти на помощта, например земеделски производител в Дания.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

dvor audítorov tieto transakcie vysleduje až po konečných príjemcov pomoci, napríklad poľnohospodára vo francúzsku.

불가리어

Палатата проследява тези операции до крайните получатели на помощта, например земеделски производител във Франция.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

Členské štáty zabezpečia, aby pravidlá fungovania fondov zahŕňali aj sankcie v prípade nedbanlivosti zo strany poľnohospodára.

불가리어

Държавите членки правят необходимото разпоредбите на фондовете да предвиждат санкции в случай на небрежност от страна на земеделския стопанин.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

komisii bola 6. marca 2012 doručená sťažnosť od istého poľnohospodára týkajúca vyplatenia kompenzácie za rok 1996 podľa vyhlášky o hnojivách.

불가리어

На 6 март 2012 г. Комисията получи жалба от земеделски производител във връзка с изплащане на компенсация за 1996 г. по силата на наредбата за оборския тор.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

týkajúcich sa možnosti stanoviť predbežnú hodnotu a počet alebo predbežné zvýšenie platobných nárokov pridelených na základe žiadosti poľnohospodára;

불가리어

относно възможността за временна стойност и брой или за временно увеличаване на правата на плащане, разпределени въз основа на заявление от земеделския стопанин,

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

kritériá na stanovenie prípadov, keď sa poľnohospodárska plocha poľnohospodára bude považovať prevažne za plochu prirodzene ponechanú v stave vhodnom na pastvu alebo pestovanie;

불가리어

критериите за определяне на случаите, когато земеделската площ на даден земеделски стопанин трябва да се счита основно за площ, която по естествен път се поддържа в състояние, подходящо за паша или обработване;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

ak orná pôda poľnohospodára pokrýva od 10 do 30 hektárov a značnú časť roka alebo značnú časť cyklu plodiny sa na celej tejto pôde nepestujú plodiny pod vodou, musia byť na nej aspoň dve rôzne plodiny.

불가리어

Когато обработваемата земя на земеделския стопанин включва между 10 и 30 хектара и не е изцяло засята с култури под вода през значителна част от годината или през значителна част от цикъла за отглеждане на културите, на тази обработваема земя има най-малко две различни култури.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

s cieľom zaručiť právnu istotu by sa mala na komisiu delegovať právomoc prijímať určité akty, pokiaľ ide o stanovenie podmienok účasti na režime pre malých poľnohospodárov, ak sa situácia zúčastňujúceho sa poľnohospodára zmení.

불가리어

С цел гарантиране на правна сигурност на Комисията следва да се делегира правомощието да приема определени актове по отношение на установяване на условията за участие в схемата за дребни земеделски стопани, ако има промяна в положението на участващия земеделски стопанин.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

na tento účel sa podľa prísnej koncepcie v usmerneniach stanovilo, že pomoc na skladovanie a zneškodňovanie možno vyhlásiť za zlučiteľnú s vnútorným trhom, ak je dočasná, degresívna a spojená s povinnosťou poľnohospodára poskytnúť protihodnotu.

불가리어

Поради това строгият подход от Насоките предвижда, че помощта за съхранение и обезвреждане може да бъде обявена за съвместима, ако тя е временна и постепенно намаляваща и ако това изисква наличието на насрещно участие от страна на земеделския производител.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

ak sa na poľnohospodára nevzťahuje žiadna povinnosť vyplývajúca z jeho členstva v družstve, aby dodávky surového mlieka uskutočňoval v súlade s podmienkami stanovenými v stanovách družstva alebo v pravidlách a rozhodnutiach, ktoré sú v týchto stanovách ustanovené alebo z nich vyplývajú;

불가리어

при условие че суровото мляко не е предмет на задължение за доставка, произтичащо от членството на земеделския стопанин в кооперация, в съответствие с условията, предвидени в устава на кооперацията, или с правилата и решенията, установени съгласно този устав или произтичащи от него;

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

aby sa nenarušilo účinné fungovanie družstiev a v záujme zrozumiteľnosti by sa malo presne stanoviť, že v prípade, ak členstvo v družstve zaväzuje poľnohospodára k tomu, aby všetku výrobu mlieka alebo jej časť dodával ako surové mlieko za podmienok stanovených v stanovách družstva alebo v pravidlách a rozhodnutiach na nich založených, nemožno o týchto podmienok rokovať prostredníctvom organizácie výrobcov.

불가리어

За да не се нарушава ефективната работа на кооперациите и за постигане на яснота, следва да се уточни, че когато членството на земеделски стопанин в кооперация включва, по отношение на цялото му производство на мляко или на част от него, задължение за доставка на сурово мляко при условия, определени в устава на кооперацията или в правилата и решенията, установени или произтичащи от този устав, тези условия не следва да са предмет на договаряне чрез организация на производителите.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,729,155,027 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인