Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Úloha poľnohospodára........................................................................................5 ........................................................................................5
Ролята на земеделския производител ............................................................5
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prvotným zamestnaním poľnohospodára je výroba potravín.
Основното занимание на земеделските производители е производството на храни.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na výpočet ročnej produkcie poľnohospodára sa môžu použiť indexy.
За изчисляване на годишната продукция на земеделския стопанин могат да се използват индекси.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na mladého poľnohospodára podľa článku 19 ods. 1 písm. a) bodu i)
на млад земеделски стопанин съгласно член 19, параграф 1, буква a), подточка i)
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dvor audítorov tieto transakcie vysleduje po konečných príjemcov pomoci, napríklad poľnohospodára v dánsku.
Палатата проследява тези операции до крайните бенефициенти на помощта, например земеделски производител в Дания.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dvor audítorov tieto transakcie vysleduje až po konečných príjemcov pomoci, napríklad poľnohospodára vo francúzsku.
Палатата проследява тези операции до крайните получатели на помощта, например земеделски производител във Франция.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Členské štáty zabezpečia, aby pravidlá fungovania fondov zahŕňali aj sankcie v prípade nedbanlivosti zo strany poľnohospodára.
Държавите членки правят необходимото разпоредбите на фондовете да предвиждат санкции в случай на небрежност от страна на земеделския стопанин.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisii bola 6. marca 2012 doručená sťažnosť od istého poľnohospodára týkajúca vyplatenia kompenzácie za rok 1996 podľa vyhlášky o hnojivách.
На 6 март 2012 г. Комисията получи жалба от земеделски производител във връзка с изплащане на компенсация за 1996 г. по силата на наредбата за оборския тор.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
týkajúcich sa možnosti stanoviť predbežnú hodnotu a počet alebo predbežné zvýšenie platobných nárokov pridelených na základe žiadosti poľnohospodára;
относно възможността за временна стойност и брой или за временно увеличаване на правата на плащане, разпределени въз основа на заявление от земеделския стопанин,
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kritériá na stanovenie prípadov, keď sa poľnohospodárska plocha poľnohospodára bude považovať prevažne za plochu prirodzene ponechanú v stave vhodnom na pastvu alebo pestovanie;
критериите за определяне на случаите, когато земеделската площ на даден земеделски стопанин трябва да се счита основно за площ, която по естествен път се поддържа в състояние, подходящо за паша или обработване;
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ak orná pôda poľnohospodára pokrýva od 10 do 30 hektárov a značnú časť roka alebo značnú časť cyklu plodiny sa na celej tejto pôde nepestujú plodiny pod vodou, musia byť na nej aspoň dve rôzne plodiny.
Когато обработваемата земя на земеделския стопанин включва между 10 и 30 хектара и не е изцяло засята с култури под вода през значителна част от годината или през значителна част от цикъла за отглеждане на културите, на тази обработваема земя има най-малко две различни култури.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
s cieľom zaručiť právnu istotu by sa mala na komisiu delegovať právomoc prijímať určité akty, pokiaľ ide o stanovenie podmienok účasti na režime pre malých poľnohospodárov, ak sa situácia zúčastňujúceho sa poľnohospodára zmení.
С цел гарантиране на правна сигурност на Комисията следва да се делегира правомощието да приема определени актове по отношение на установяване на условията за участие в схемата за дребни земеделски стопани, ако има промяна в положението на участващия земеделски стопанин.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na tento účel sa podľa prísnej koncepcie v usmerneniach stanovilo, že pomoc na skladovanie a zneškodňovanie možno vyhlásiť za zlučiteľnú s vnútorným trhom, ak je dočasná, degresívna a spojená s povinnosťou poľnohospodára poskytnúť protihodnotu.
Поради това строгият подход от Насоките предвижда, че помощта за съхранение и обезвреждане може да бъде обявена за съвместима, ако тя е временна и постепенно намаляваща и ако това изисква наличието на насрещно участие от страна на земеделския производител.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ak sa na poľnohospodára nevzťahuje žiadna povinnosť vyplývajúca z jeho členstva v družstve, aby dodávky surového mlieka uskutočňoval v súlade s podmienkami stanovenými v stanovách družstva alebo v pravidlách a rozhodnutiach, ktoré sú v týchto stanovách ustanovené alebo z nich vyplývajú;
при условие че суровото мляко не е предмет на задължение за доставка, произтичащо от членството на земеделския стопанин в кооперация, в съответствие с условията, предвидени в устава на кооперацията, или с правилата и решенията, установени съгласно този устав или произтичащи от него;
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aby sa nenarušilo účinné fungovanie družstiev a v záujme zrozumiteľnosti by sa malo presne stanoviť, že v prípade, ak členstvo v družstve zaväzuje poľnohospodára k tomu, aby všetku výrobu mlieka alebo jej časť dodával ako surové mlieko za podmienok stanovených v stanovách družstva alebo v pravidlách a rozhodnutiach na nich založených, nemožno o týchto podmienok rokovať prostredníctvom organizácie výrobcov.
За да не се нарушава ефективната работа на кооперациите и за постигане на яснота, следва да се уточни, че когато членството на земеделски стопанин в кооперация включва, по отношение на цялото му производство на мляко или на част от него, задължение за доставка на сурово мляко при условия, определени в устава на кооперацията или в правилата и решенията, установени или произтичащи от този устав, тези условия не следва да са предмет на договаряне чрез организация на производителите.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: