전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
takšne prepovedi ne smejo biti sredstvo samovoljnega ali prikritega omejevanja teritorialnega sodelovanja med člani
diese verbote dürfen kein mittel zur willkürlichen oder verschleierten beschränkung der territorialen zusammenarbeit zwischen den evtz-mitgliedern sein. die entscheidung dieser
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
resno in individualno grožnjo za življenje ali osebnost civilista zaradi samovoljnega nasilja v situacijah mednarodnega ali notranjega oboroženega spopada.
eine ernsthafte individuelle bedrohung des lebens oder der unversehrtheit einer zivilperson infolge willkürlicher gewalt im rahmen eines internationalen oder innerstaatlichen bewaffneten konflikts.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ogromni deli prebivalstva plačujejo davke, medtem ko si drugi prilaščajo pravico do samovoljnega odločanja o višini svojih davkov in dajatev.
große teile der bevölkerung zahlen steuern, während sich einige das recht herausnehmen, eigenmächtig über die höhe ihrer steuern und abgaben zu bestimmen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
takšne prepovedi ne smejo biti sredstvo samovoljnega ali prikritega omejevanja teritorialnega sodelovanja med člani ezts. sodni organ lahko preuči odločitev tega pristojnega telesa.
diese verbote dürfen kein mittel zur willkürlichen oder verschleierten beschränkung der territorialen zusammenarbeit zwischen den evtz-mitgliedern sein. die entscheidung dieser zuständigen stelle kann durch eine gerichtliche instanz überprüft werden.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
njihova svoboda gibanja po vsem kosovu je okrnjena zaradi vzporednega sistema avtomobilskih registracijskih tablic, ki lahko včasih privede do samovoljnega priprtja s strani kosovske policije.
ihre bewegungsfreiheit im kosovo wird durch das parallelsystem der polizeilichen kfz-kennzeichen beeinträchtigt, das zu willkürlichen festnahmen durch die kosovarischen polizeikräfte führen kann.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(c) resno in individualno grožnjo za življenje ali osebnost civilista zaradi samovoljnega nasilja v situacijah mednarodnega ali notranjega oboroženega spopada.
c) eine ernsthafte individuelle bedrohung des lebens oder der unversehrtheit einer zivilperson infolge willkürlicher gewalt im rahmen eines internationalen oder innerstaatlichen bewaffneten konflikts.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. uslužbenec mora biti nepristranski in neodvisen. uslužbenec se vzdrži vsakršnega samovoljnega ravnanja, ki bi škodilo javnosti, ter prednostnega obravnavanja na kakršni koli podlagi.
(1) der/die bedienstete handelt unparteiisch und unabhängig. der/die bedienstete enthält sich jeder willkürlichen handlung, die sich nachteilig auf einzelpersonen auswirkt, sowie jeder form der vorzugsbehandlung, mit welchen gründen auch immer sie motiviert sein mag.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
stalno pomanjkanje informacij o nastanitvi in zdravju pripornikov je očitna kršitev številnih obveznosti na področju človekovih pravic, kot sta prepoved samovoljnega pripora in pravica oseb, ki jim je bila odvzeta prostost, do spoštovanja človeškega dostojanstva.
das andauernde vorenthalten von informationen über den aufenthaltsort und den gesundheitszustand der inhaftierten stellt eindeutig einen verstoß gegen verschiedene menschenrechtsverpflichtungen dar, wie das verbot der willkürlichen inhaftierung und das recht jeder ihrer freiheit beraubten person auf eine menschenwürdige behandlung.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vendar pa je raven samovoljnega nasilja, ki je potrebna za utemeljitev prošnje, nižja, če prosilec lahko dokaže, da ga posebej zadevajo dejavniki, ki so specifični za njegove osebne okoliščine.
der grad willkürlicher gewalt, mit dem der antrag begründet werden muss, ist geringer, wenn der antragsteller zu belegen vermag, dass er aufgrund von seiner persönlichen situation innewohnenden umständen spezifisch betroffen ist.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
se vzdržati samovoljnega izklapljanja, spreminjanja ali odstranjevanja varnostnih naprav, ki so nameščene zlasti na strojih, napravah, orodjih, v obratih in stavbah, ter te varnostne naprave pravilno uporabljati;
schutzvorrichtungen insbesondere an maschinen, geräten, werkzeugen, anlagen und gebäuden nicht außer betrieb zu setzen, willkürlich zu verändern oder umzustellen und diese schutzvorrichtungen ordnungsgemäß zu benutzen;
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(8) podjetje, ki je del večje poslovne skupine, navadno ni upravičeno do pomoči za reševanje ali prestrukturiranje, razen če je mogoče dokazati, da je vzrok težav v podjetju samem in da niso rezultat samovoljnega prerazporejanja stroškov v skupini ter da so težave prehude, da bi jih skupina rešila sama.
(8) eine gesellschaft, die einem größeren konzern angehört, kommt für rettungs-und umstrukturierungsbeihilfen grundsätzlich nur dann in frage, wenn es sich um spezifische schwierigkeiten des betreffenden unternehmens handelt und diese nicht auf eine willkürliche kostenverteilung innerhalb des konzern zurückzuführen und außerdem zu gravierend sind, um von dem konzern selbst bewältigt werden zu können.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: