검색어: razvrednotila (슬로베니아어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovenian

Slovak

정보

Slovenian

razvrednotila

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로베니아어

슬로바키아어

정보

슬로베니아어

zmanjšala celovitost poklica ali razvrednotila strokovno usposobljenost pomorščakov, ali

슬로바키아어

na degradáciu povolania alebo zníženie vzdelanosti a zručnosti námorníkov, alebo

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

na podlagi zgoraj navedenega se sklepa, da je sprememba trgovinskih tokov skupaj z nenormalno nizkimi cenami za izvoz iz tajske razvrednotila popravljalni učinek protidampinških ukrepov v smislu količin in cen enakih proizvodov.

슬로바키아어

na základe uvedených skutočností sa dospelo k záveru, že zmena obchodných tokov spolu s abnormálne nízkymi cenami vývozu z thajska narušili nápravné účinky antidampingových opatrení z hľadiska množstiev i cien podobných produktov.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

(37) na podlagi zgoraj navedenega se sklepa, da je sprememba trgovinskih tokov skupaj z nenormalno nizkimi cenami za izvoz iz tajske razvrednotila popravljalni učinek protidampinških ukrepov v smislu količin in cen enakih proizvodov.

슬로바키아어

(37) na základe uvedených skutočností sa dospelo k záveru, že zmena obchodných tokov spolu s abnormálne nízkymi cenami vývozu z thajska narušili nápravné účinky antidumpingových opatrení z hľadiska množstiev i cien podobných produktov.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

ko je območje, pomembno za skupnost, sprejeto skladno s postopkom iz odstavka 2, zadevna država članica čim prej in najkasneje v šestih letih določi to območje za posebno ohranitveno območje in določi prednostne naloge glede na pomembnost območij za ohranjanje ali obnovitev ugodnega stanja ohranjenosti naravnega habitatnega tipa iz priloge i ali vrste iz priloge ii ter za usklajenost nature 2000 in glede na nevarnost, da bi se ta območja razvrednotila ali uničila.

슬로바키아어

po schválení lokality európskeho významu v súlade s postupom uvedeným v odseku 2 označí príslušný členský štát čo najskôr túto lokalitu ako osobitné chránené územie, najneskôr však do šiestich rokov, a vypracuje priority z hľadiska významu lokalít pre zachovanie v priaznivom stave alebo obnovenie do takéhoto stavu typov prirodzených biotopov uvedených v prílohe i alebo druhov uvedených v prílohe ii a pre koherenciu sústavy natura 2000 a z hľadiska rizika degradácie alebo deštrukcie, ktorým sú tieto lokality vystavené.

마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,761,081,492 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인