검색어: francoskimi (슬로베니아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovenian

French

정보

Slovenian

francoskimi

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로베니아어

프랑스어

정보

슬로베니아어

ki se odpošiljajo med francoskimi čezmorskimi departmaji.

프랑스어

qui sont expédiés entre dom.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

srečanje s francoskimi člani in stalnim predstavništvom v parizu

프랑스어

rencontre avec les membres français et la représentation permanente à paris

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

ti pogoji se ne uporabljajo za trgovinske tokove med francoskimi čezmorskimi departmaji.

프랑스어

ces conditions ne s’appliquent pas aux courants d’échanges entre départements français d’outre-mer (dom).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

sestanek med službami komisije, francoskimi organi in skupino fagorbrandt je bil 18. marca 2008.

프랑스어

le 18 mars 2008, une réunion s'est tenue entre les services de la commission, les autorités françaises et fagorbrandt.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

skupna izjava o sodelovanju med državami akp in sosednjimi čezmorskimi državami in ozemlji ter francoskimi čezmorskimi departmaji

프랑스어

déclaration commune sur la coopération entre les États acp et les pays et territoires d'outre-mer et départements français d'outre-mer environnants

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

srečanji med francoskimi organi in službami komisije sta potekali 3. julija 2006 in 26. oktobra 2006.

프랑스어

des réunions entre les autorités françaises et les services de la commission se sont tenues les 3 juillet 2006 et 26 octobre 2006.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

stranki ponovno potrjujeta, da se določbe priloge v uporabljajo za odnose med francoskimi čezmorskimi departmaji in državami akp.

프랑스어

les parties contractantes réaffirment que les dispositions de l'annexe v s'appliquent aux relations entre les États acp et les départements français d'outre-mer.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

program pmpoa je rezultat sporazuma, sklenjenega 8. oktobra 1993 med francosko državo in francoskimi strokovnimi kmetijskimi organizacijami.

프랑스어

le pmpoa est le résultat d'un accord passé entre l'État français et les organisations professionnelles agricoles françaises le 8 octobre 1993. il est entré en vigueur le 1er janvier 1994.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

kjer obstajajo trgovinski sporazumi s francoskimi čezmorskimi departmaji, lahko taki sporazumi predpisujejo posebne ukrepe v korist izdelkov iz teh departmajev.

프랑스어

en cas d'accords commerciaux concernant les départements français d'outre-mer (dom), de tels accords peuvent prévoir des mesures spécifiques en faveur des produits des dom.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

komisija lahko v zvezi z izvajanjem ukrepov iz člena 1 in odhodkov s tem v zvezi v sodelovanju s pristojnimi francoskimi organi izvaja preverjanja na kraju samem.

프랑스어

la commission, en collaboration avec les autorités françaises compétentes, peut réaliser des inspections in situ concernant la mise en œuvre des mesures visées à l’article premier et les dépenses y afférentes.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

(12) komisija se je sestala s francoskimi organi in ft 22. januarja 2004 ter 16. in 23. junija 2004.

프랑스어

(12) la commission a rencontré les autorités françaises et ft le 22 janvier 2004, les 16 et 23 juin 2004.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

mandat, ki ga je lne podelila država, je od leta 1997 vključen v pogodbe o storitvah, sklenjene med francoskimi organi in ustanovo za obdobje 4 let.

프랑스어

depuis 1997, le mandat confié au lne par l’État est inscrit dans des contrats d’objectifs conclus entre les autorités françaises et l’établissement pour une période de quatre ans.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

(12) komisija in svetovalec sta se srečala s francoskimi organi in podjetjem ft 22. januarja ter 16. in 23. junija 2004.

프랑스어

(12) la commission et le consultant ont rencontré les autorités françaises et ft le 22 janvier et les 16 et 23 juin 2004.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

prednost tega petletnega obdobja je tudi v tem, da trajanje sedanjih zavez tako sovpada z zavezami, sprejetimi pred francoskimi organi za konkurenco ob združitvi skupine canal satellite/tps.

프랑스어

cette période de cinq ans a par ailleurs l’avantage de faire coïncider la durée des présents engagements avec les engagements pris devant les autorités françaises de concurrence à l’occasion de la fusion canal satellite/tps.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

komisija in svetovalec sta se srečala s francoskimi organi in podjetjem ft 22. januarja ter 16. in 23. junija 2004.

프랑스어

la commission et le consultant ont rencontré les autorités françaises et ft le 22 janvier et les 16 et 23 juin 2004.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

v zvezi s tem zadostuje ugotovitev, da imajo trgi, na katerih deluje lne, čezmejno razsežnost ter da je lne konkurenčen z nekaterimi podjetji s sedežem v drugih državah članicah in s francoskimi podjetji, delujočimi na teh mednarodnih trgih.

프랑스어

dans ce contexte, il suffit de constater que des marchés sur lesquels le lne est actif possèdent une dimension transfrontalière et que le lne est en concurrence avec des entreprises implantées dans d’autres États membres et avec des entreprises françaises actives sur ces marchés à l’international.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

ob upoštevanju posebnih določb glede odnosov med državami akp navedenimi v tem sporazumu in francoskimi čezmorskimi departmaji se sporazum na eni strani uporablja za ozemlja, za katera se uporablja pogodba o ustanovitvi evropske skupnosti, in pod pogoji iz te pogodbe, ter na drugi strani za ozemlja držav akp.

프랑스어

sous réserve des dispositions particulières en ce qui concerne les relations entre les États acp et les départements français d'outre-mer qui y sont prévues, le présent accord s'applique aux territoires où le traité instituant la communauté européenne est d'application et selon les conditions prévues par ledit traité, d'une part, et aux territoires des États acp, d'autre part.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

(12) zaradi pomembnosti trgovine z rastlinami in rastlinskimi proizvodi med francoskimi čezmorskimi departmaji in preostalo skupnostjo je zaželeno, da se zanje uporabijo določbe te direktive. zaradi posebne narave kmetijske proizvodnje v francoskih čezmorskih departmajih je primerno zagotoviti dodatne varstvene ukrepe za varstvo zdravja in življenja tamkajšnjih rastlin. določbe te direktive je treba razširiti tudi na varstvene ukrepe proti vnosu škodljivih organizmov v francoske čezmorske departmaje iz drugih delov francije.

프랑스어

(12) l'importance du commerce en matière de végétaux et de produits végétaux des départements français d'outre-mer avec le reste de la communauté, rend souhaitable que les dispositions introduites par la présente directive s'appliquent à ces départements. compte tenu de la spécificité d'outre-mer, il convient de prévoir des mesures de protection supplémentaires justifiées pour des raisons de protection phytosanitaires. les dispositions de la présente directive devraient également s'étendre aux mesures de protection contre l'introduction d'organismes nuisibles dans les départements français d'outre-mer en provenance d'autres parties de la france.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,749,147,762 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인