검색어: gul ahmed (아랍어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아랍어

독일어

정보

아랍어

ahmed abdo

독일어

(musik)

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ahmed abdullatif

독일어

ich konnte nicht wissen, dass so ein schnelles lied kommen wird.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

© ahmed™ sh2qua ©

독일어

ins wasser!

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ahmed al-helaly

독일어

beenthere für subcentral.de

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

subtitledby ***ahmed shawky***

독일어

gayle:

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

subtitled by ***ahmed shawky****

독일어

ein rockumentarfilm von martin dibergi (tm)

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ترجمة time sync : ahmed ezzat

독일어

oder werdet für immer von den spielen ausgeschlossen.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

- (ahmed ashraf) @@ حـاذف تـرم @@

독일어

(zuschauer jubeln)

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

تأكد! ahmed el desokey 1263 01: 33:

독일어

hier schaffen wir es durch!

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

دعنا نذهب المنزل! 00.000 ahmed el desokey

독일어

hauen wir ab.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

تعديل الترجمة و التوقيت ahmed essam eldin

독일어

ich will, dass du deinem jungen ein angebot weiterleitest.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

أوه ، اللعنة. ahmed el desokey 513 00: 33:

독일어

scheiße.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

s0ul-r1pp3r // ahmed alaa badr1234 // تعديل التوقيت

독일어

hab gehört, du nimmst dir etwas frei. ein bisschen reisen, vielleicht auch schreiben.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

في هذه السنوات يظل يراودني نفس الحلم ترجمة: ahmed yakoub

독일어

seit vielen jahren habe ich immer wieder denselben traum.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

أنا معجب بك ، وانت تعرف. ahmed el desokey 1332 01: 39:

독일어

ich bewundere dich echt dafür, dass du immer wieder herkommst.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وعدد قليل من البيرة ، نعم؟ ahmed el desokey 1168 01: 24:

독일어

lass uns ein paar bier trinken.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ناه ، ميت ، سوف تحصل على الملل! ahmed el desokey 4 00: 02:

독일어

du wirst dich so was von langweilen.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

" وفي هذه اللحظة، أقسم... بأننا خالدون ..." translated by : ahmed yakoub

독일어

und in diesem augenblick, ich schwöre es, sind wir unendlich.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

아랍어

أعني ، ستحتاج إلى rumpole مرافقتك إلى مركز الشرطة... وجعل لكم بيانكم. ahmed el desokey 835 01:

독일어

sie werden rumpole dazu brauchen, dass er sie zur polizei begleitet, um ihre aussage zu machen.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

() [قضية أحمد علي يوسف ومؤسسة البركات الدولية ضد مجلس الاتحاد الأوروبي ومفوضية الجماعات الأوروبية]، ahmed ali yusuf and al barakaat international foundation v. council of the european union and commission of the european communities court of first instance of the european communities, case t- 306/01, 21 september 2005))؛ و [قضية ياسين عبد الله قاضي ضد مجلس الاتحاد الأوروبي ومفوضية الجماعات الأوروبية]، yassin abdullah kadi v. council of the european union and commission of the european communities (court of first instance of the european communities, case t-315/01, 21 september 2005)؛ و [قضية فرج حسن ضد مجلس الاتحاد الأوروبي ومفوضية الجماعات الأوروبية]، faraj hassan v. council of the european union and commission of the european communities (court of first instance of the european communities, case t 49/04, 12 july 2006)؛ و [قضية شفيق عيادي ضد مجلس الاتحاد الأوروبي]، chafiq ayadi v. council of the european union (court of first instance of the european communities, case t-253/02, 12 july 2006).

독일어

ahmed ali yusuf und al barakaat international foundation/rat der europäischen union und kommission der europäischen gemeinschaften (gericht erster instanz der europäischen gemeinschaften, rechtssache t-306/01, 21. september 2005); yassin abdullah kadi/rat der europäischen union und kommission der europäischen gemeinschaften (gericht erster instanz der europäischen gemeinschaften, rechtssache t-315/01, 21. september 2005); faraj hassan/rat der europäischen union und kommission der europäischen gemeinschaften (gericht erster instanz der europäischen gemeinschaften, rechtssache t 49/04, 12. juli 2006); chafiq ayadi/rat der europäischen union und kommission der europäischen gemeinschaften (gericht erster instanz der europäischen gemeinschaften, rechtssache t-253/02, 12.

마지막 업데이트: 2018-03-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,886,477,382 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인