전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
në duar të ambasadorëve (engjujve);
[himmelska] budbärare bär dem i sina händer,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
unë nuk kam ditur kurrgjë për kundërshtimet e engjujve të madhërishëm,
[säg:] "jag hade ingen kunskap om de motsatta meningar som rådde inom den höga församlingen -
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kur zoti yt u tha engjujve: “unë jam krijues i njeriut nga balta,
din herre sade till änglarna: "jag vill skapa en människa av lera.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dhe kur u tha zoti yt engjujve: “unë në tokë po caktoj një mëkëmbës”!
och se, din herre sade till änglarna: "jag skall tillsätta en ställföreträdare på jorden."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dhe kur u tham engjujve, përuluni ademit, ata u përulën përveç iblisit. ai refuzoi.
när vi befallde änglarna att falla ned på sina ansikten inför adam lydde de [alla] utom iblees; han vägrade.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
marrin e vejnë lidhje familjare ndërmjet atij dhe engjujve, porse exhinët e dinë kaherë se ata do të hudhen në zjarr.
de anser att det råder släktskap mellan honom och osynliga väsen; och ändå vet dessa väsen att de skall föras fram [inför gud för rannsakan och dom]!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dhe kur zoti yt u tha engjujve: “unë jam krijues i njeriut nga balta, nga balta e tharë,
och se, då sade din herre till änglarna: "jag skall skapa människan av ljudande krukmakarlera, av formbar gyttja,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ata janë, të cilët kanë për shpërblim mallkimin e all-llahut edhe engjujve, dhe tërë njerëzve – së bashku.
guds och änglarnas och alla människors fördömelse skall bli deras lön.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
all-llahu i zgjedh profetët nga mesi i engjujve edhe njerëzve. all-llahu dëgjon krejt dhe i sheh të tëra.
gud utser sändebud bland änglarna såväl som bland människorna och han hör allt, ser allt.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dhe ia mësoi ademit emërtimet e të gjitha sendeve e pastaj ua prezentoi engjujve dhe u tha: “më informoni për emrat e tyre, nëse flisni të vërtetën!”
och han gav adam kunskap om alla tings namn; sedan visade han dem för änglarna och sade: "nämn deras namn för mig, om det är så som ni har sagt."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dhe kur u thamë engjujve “përuluni ademit!” të gjithë iu përulën, përveç iblisit, ai ishte nga xhindët, andaj i ra ndesh urdhërit të zotit të vet.
och [minns] hur vi befallde änglarna att falla ned på sina ansikten inför adam, och hur alla föll ned utom iblees; han tillhörde skaran av osynliga väsen och han trotsade sin herres befallning.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kur u thamë engjujve: “përuluni para ademit” – ata u përulën, por iblisi nuk deshi, ai e rriti mendjen dhe u bë i pafé.
och när vi befallde änglarna att falla ned på sina ansikten inför adam föll de ned utom iblees som vägrade, full av högmod, och blev en av dem som förnekar sanningen.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allahu ia mësoi ademit të gjithë emrat e pastaj ata ua paraqiti engjujve dhe u tha: “nëse e keni thënë të vërtetën, m’i tregoni emrat e këtyre sendeve”.
och han gav adam kunskap om alla tings namn; sedan visade han dem för änglarna och sade: "nämn deras namn för mig, om det är så som ni har sagt."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다