검색어: tööülesannetega (에스토니아어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Danish

정보

Estonian

tööülesannetega

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

덴마크어

정보

에스토니아어

mitmekülgsete tööülesannetega personal;

덴마크어

personale, som varetager flere funktioner

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

tegevuse ajal, mis on otseselt seotud tööülesannetega

덴마크어

i direkte tilknytning til arbejdstagerens arbejde

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

d) kehtestatakse kiirgusallikate ja tööülesannetega kaasneva kiirgusohu seisukohalt asjakohased tööjuhised.

덴마크어

d) arbejdsinstrukser, som er afpasset efter den risiko, der er forbundet med de pågældende strålekilder og aktiviteter.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

c) vajaduse korral kehtestatakse kiirgusallikate ja tööülesannetega kaasneva kiirgusohu seisukohalt asjakohased tööjuhised.

덴마크어

c) der skal om fornødent fastsættes arbejdsinstrukser, som er afpasset efter den risiko, der er forbundet med de pågældende strålekilder og aktiviteter.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

võib uurida tema tööülesannetega otseselt seotud küsimusi ja juhtumeid, rakendades komisjonis läbiviidavate uurimiste ja auditite asjakohaseid põhimõtteid ning käesoleva otsuse artiklis 13 kirjeldatud menetlust;

덴마크어

undersøge spørgsmål og anliggender med direkte tilknytning til hans/hendes opgaver under anvendelse af de relevante principper for undersøgelser og revisioner i kommissionen og den procedure, der er beskrevet i artikel 13 i denne afgørelse

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

ametnik võib anda komisjonile ja vastutavatele töötlejatele soovitusi ning nõu andmekaitsealaste sätete kohaldamise küsimustes ning võib kooskõlas käesoleva otsuse artiklis 13 kirjeldatud menetlusega taotluse korral või omal initsiatiivil uurida oma tööülesannetega otseselt seotud küsimusi ja juhtumeid ning anda aru uurimise taotlejale.

덴마크어

den databeskyttelsesansvarlige kan fremsætte anbefalinger og rådgive kommissionen og de registeransvarlige om spørgsmål vedrørende anvendelsen af bestemmelserne om databeskyttelse og kan efter anmodning eller på eget initiativ foretage undersøgelser af spørgsmål og anliggender, der har direkte tilknytning til hans/hendes opgaver, og rapportere tilbage til den person, der har anmodet om undersøgelsen, i overensstemmelse med proceduren i artikel 13.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

lisaks tuleks liikmete ametiaega pikendada 31. detsembrini 2008, et komisjon saaks nõuetekohaselt ette valmistada teadusliku nõu andmise läbivaatamist seoses teaduskomiteede tulevaste tööülesannetega, katkestamata teadusliku nõustamise järjepidevust üleminekuperioodil kuni euroopa kemikaalide agentuuri loomiseni.

덴마크어

for at kommissionen på passende vis kan forberede gennemgangen af, hvordan der ydes videnskabelig rådgivning, med henblik på de videnskabelige komitéers fremtidige arbejde uden at bryde kontinuiteten i overgangsperioden, indtil det europæiske kemikalieagentur er oprettet, bør medlemmernes mandatperiode forlænges indtil den 31. december 2008.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kinnitab, et ta on täiesti võimetu tööülesandeid täitma ja et praegune invaliidsus on seotud täidetud tööülesannetega (vt lisatud tervisetõendit) (33a).

덴마크어

erklærer sig fuldstændig uarbejdsdygtig og erklærer, at den nuværende invaliditet har forbindelse med tidligere udført arbejde (sygejournal vedlægges) (33a)

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(15) läbipaistvamate otsuste tegemiseks ning hindamiseks esitatud teabe täielikkuse ja usaldusväärsuse tagamiseks on vaja sätestada, et kavade ja programmide hindamise käigus konsulteeritakse asjaomaste keskkonnaalaste tööülesannetega asutustega ja avalikkusega ning et kehtestatakse kohane ajakava, mis jätab konsulteerimiseks ja arvamuste avaldamiseks piisavalt aega.

덴마크어

(15) for at gøre beslutningsprocessen mere gennemsigtig og for at sikre, at de oplysninger, der gives med henblik på vurderingen, er omfattende og pålidelige, er det nødvendigt at fastsætte, at myndigheder med relevant ansvar på miljøområdet og offentligheden skal høres under vurderingen af planer og programmer, og at der skal fastsættes rimelige tidsfrister for høring, herunder afgivelse af udtalelser.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,744,477,810 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인