검색어: energeetikaministeeriumi (에스토니아어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Latvian

정보

Estonian

energeetikaministeeriumi

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

라트비아어

정보

에스토니아어

ameerika Ühendriikide valitsuse ja energeetikaministeeriumi nimel:

라트비아어

enerģētikas departamenta un amerikas savienoto valstu valdības vārdā

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

mis käsitleb euroopa aatomienergiaühenduse, keda esindab komisjon, ja ameerika Ühendriikide energeetikaministeeriumi vahel koostöölepingu sõlmimist termotuumaenergeetikaalaste uuringute ja arendustegevuse valdkonnas

라트비아어

par nolīguma noslēgšanu starp eiropas atomenerģijas kopienu, ko pārstāv komisija, un amerikas savienoto valstu enerģētikas departamentu par sadarbību kodoltermiskās enerģijas pētniecības un attīstības jomā

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

millega kiidetakse ühenduse poolt heaks euroopa aatomienergiaühenduse, keda esindab komisjon, ja ameerika Ühendriikide energeetikaministeeriumi vahel koostöölepingu sõlmimine termotuumaenergeetikaalaste uuringute ja arendustegevuse valdkonnas

라트비아어

ar ko apstiprina komisijas noslēgto nolīgumu starp eiropas atomenerģijasijas kopienu, ko pārstāv komisija, un amerikas savienoto valstu enerģētikas departamentu par sadarbību kodolsintēzes izpētes un attīstības jomā(2001/411/euratom)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

käesolevaga kiidetakse heaks komisjoni poolt ja ühenduse nimel euroopa aatomienergiaühenduse, keda esindab komisjon, ja ameerika Ühendriikide energeetikaministeeriumi vahel koostöölepingu sõlmimine termotuumaenergeetikaalaste uuringute ja arendustegevuse valdkonnas.

라트비아어

ar šo kopienas vārdā apstiprina komisijas noslēgto nolīgumu starp eiropas atomenerģijas kopienu un amerikas savienoto valstu enerģētikas despartamentu par sadarbību kodolsintēzes izpētes un attīstības jomā.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

viimase küsimusena tahab komisjon juhtida nõukogu tähelepanu keelerežiimile. kõik koostööpartnerid olid nõus lugema autentseks usa energeetikaministeeriumi poolt välja antud ingliskeelset ainuversiooni. kuna dokumendile kirjutab alla kanada valitsus, oli siiski vaja ka prantsuskeelset versiooni. viimase andsid välja kanada võimud ja vaatas läbi nea.

라트비아어

pēdējais aspekts, kam komisija vēlas pievērst padomes uzmanību, ir valodas jautājums. visi partneri bija piekrituši akceptēt kā autentisku asv enerģētikas departamenta klajā laisto pamatnolīguma vienīgo redakciju angļu valodā. tomēr, tā kā parakstītāju vidū ir kanādas valdība, radās vajadzība pēc redakcijas franču valodā. kanādas iestādes ir nākušas klajā ar redakciju franču valodā, ko ir pārbaudījusi kodolenerģijas aģentūra.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,762,630,736 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인