검색어: transplantatsiooni (에스토니아어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Romanian

정보

Estonian

transplantatsiooni

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

루마니아어

정보

에스토니아어

vajada maksa transplantatsiooni).

루마니아어

necesitând transplant hepatic).

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

teine annus tuleb manustada 4 päeva pärast transplantatsiooni.

루마니아어

a doua priză se administrează la 4 zile după transplant.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

iga nädal alates – 7. päevast kuni 3 kuud pärast transplantatsiooni

루마니아어

în fiecare săptămână, începând cu ziua a şaptea şi până la 3 luni post - transplant

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

teine 20 mg annus tuleb manustada 4 päeva pärast transplantatsiooni.

루마니아어

a doua priză de 20 mg se administrează la 4 zile după transplant.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

esimene 20 mg annus tuleb manustada 2 tunni jooksul enne transplantatsiooni.

루마니아어

prima priză de 20 mg se administrează cu 2 ore înaintea intervenţiei chirurgicale pentru transplant.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

zenapax´i esimene annus tuleb manustada 24 tundi enne transplantatsiooni.

루마니아어

iniţial, zenapax trebuie administrat în cele 24 ore înainte de transplant.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

allogeenne luuüdi transplantatsioon ravi inimese normaalimmunoglobuliiniga võib kasutada osana konditsioneerimisrežiimist pärast transplantatsiooni.

루마니아어

transplant alogen de măduvă osoasă tratamentul cu imunoglobuline umane normale poate fi utilizat ca parte a tratamentului de pregătire şi după transplant.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

esimene annus manustatakse teile vahetult enne transplantatsiooni ja teine annus 4 päeva peale transplantatsiooni.

루마니아어

prima doză se administrează cu puţin timp înaintea operaţiei de transplant, iar cea de a doua doză la 4 zile după operaţie.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

Ägeda äratõukereaktsiooni vältimine allogeense neeru, südame või maksa transplantatsiooni järgselt kombinatsioonis tsüklosporiini ja kortikosteroididega.

루마니아어

4. 1 indicaţii terapeutice

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

에스토니아어

filgastriimi kuni 28- päevase püsiinfusiooni kasutamisel autoloogse luuüdi transplantatsiooni järgses perioodis ei täheldatud ravimi kuhjumist ega ka eliminatsiooni poolväärtusaja muutusi.

루마니아어

În urma administrării filgrastim în perfuzie continuă pe o perioadă de până la 28 zile la pacienţi în recuperare în urma transplantului autolog de măduvă osoasă nu au existat dovezi de acumulare a medicamentului, iar timpul de înjumătăţire prin eliminare a avut valori comparabile.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

algannus on tavaliselt 0, 5 g/ kg/ nädalas, sellega alustatakse 7 päeva enne transplantatsiooni ja jätkatakse kuni 3 kuud pärast transplantatsiooni.

루마니아어

În mod normal, doza iniţială este de 0, 5 g/ kg şi săptămână, începând cu şapte zile înainte de transplant şi continuând până la 3 luni post- transplant.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

sellised faktorid nagu madal hematokrit ja valgusisaldus, mis põhjustavad takroliimuse seondumata fraktsiooni tõusu, või kortikosteroidide poolt indutseeritud metabolismi suurenemine on arvatavasti vastutavad kõrgemate kliirensi väärtuste eest transplantatsiooni järgselt.

루마니아어

valoarea mai mare a clearance- ului observată post- transplant poate fi explicată de anumiţi factori, precum valorile scăzute ale hematocritului şi proteinemiei, care determină creşterea fracţiunii libere a tacrolimus sau accelerarea metabolică indusă de corticosteroizi.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

16 ii faasi refraktaarsete patsientide ravivastust hindas sõltumatu komitee ning selle kriteeriumid vastasid euroopa luuüdi transplantatsiooni grupi (european bone marrow transplant group) poolt kehtestatutele.

루마니아어

În populaţia refractară din studiul clinic de fază ii, răspunsurile au fost stabilite de un comitet independent de evaluare şi criteriile de răspuns au fost cele ale grupului european de transplant de măduvă osoasă.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 4
품질:

에스토니아어

uuringu esmane tulemusnäitaja oli kombineeritud: seerumi kreatiniinisisalduse kahekordistumise, lõppstaadiumis neerupuudulikkuse (vajadus dialüüsi või transplantatsiooni järele) või surma esinemine.

루마니아어

criteriul principal final de evaluare al studiului a fost un obiectiv compus reprezentat de dublarea creatininemiei, insuficienţa renală în stadiul terminal (necesitate de dializă sau transplant) sau deces.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

transplantatsiooni läbinud patsientidel on teatatud tsüklosporiini, mükofenolaat mofetiili ja takroliimuse taseme langusest renagel’ iga koosmanustamisel ilma igasuguste kliiniliste tagajärgedeta (st transplantaadi äratõuketa).

루마니아어

În cazul administrării concomitente cu renagel, la pacienţii cu transplant s- au raportat concentraţii reduse de ciclosporină, mofetil micofenolat şi tacrolimus, fără consecinţe clinice (adică respingerea transplantului).

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

6 kuu vältel pärast transplantatsiooni täheldati ägedat äratõukereaktsiooni 14, 6% - l patsientidest ning 12 kuud pärast transplantatsiooni 24, 3% - l patsientidest.

루마니아어

rejetul acut a apărut la 14, 6% din pacienţi, în primele 6 luni post- transplant şi la 24, 3% în primele 12 luni.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

6 allogeense luuüdi transplantatsiooni järgselt on g- csf- i saavatel patsientidel esinenud transplantaatperemehe vastase haiguse juhte ja surmaga lõppenud juhte (vt lõik 5. 1).

루마니아어

5. 1).

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

인적 기여로
7,729,169,009 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인