전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
seemneproovid artikli 39 kohasteks kontrollideks võetakse siiski ametlikult.
odběr vzorků osiva pro účely kontrol podle článku 39 však musí být prováděn úředně.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 2
품질:
seemneproovid kontrollideks vastavalt artiklile 22 võetakse siiski ametlikult.”
odběr vzorků osiva pro účely kontrol podle článku 22 však musí být prováděn úředně.“;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 4
품질:
artikli 21 kohasteks kontrollideks vajalike satelliidifotode hankimine komisjoni poolt;
získání družicových snímků komisí, které jsou nezbytné pro kontroly podle článku 21;
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
komisjon ja liikmesriigid lepivad kokku kontrollideks vajalike satelliidifotode loetelus vastavalt iga liikmesriigi koostatud spetsifikaadile.
seznam družicových snímků nezbytných pro kontroly schválí komise a členské státy v souladu se specifikacemi vypracovanými každým členským státem.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
neil on õigus korraldada kõiki uuringuid, mis on vajalikud asjakohasteks kontrollideks, sealhulgas ka taimepasside ja registrite osas.
za účelem úřední kontroly jsou oprávněni provádět všechna nezbytná šetření, včetně kontrol rostlinolékařských pasů a knih.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tootjaorganisatsioonid võimaldavad teha kõiki liikmesriigi vajalikuks peetavaid ülevaatusi või kontrolle ja peavad täiendavat arvestust, mida see liikmesriik kontrollideks vajalikuks peab.
organizace producentů podléhá všem inspekčním a kontrolním opatřením, která členský stát považuje za nezbytná, a vede všechny doplňkové záznamy předepsané členským státem ke kontrolním účelům považovaným za nezbytné.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
eeskirjad, milles käsitletakse komisjoni poolt kontrollideks vajalike satelliidifotode hankimise ja põllumajandusressursside seireks kasutatavate kaugseirerakenduste kaudu võetavate meetmete rahastamist;
pravidla pro financování získávání družicových snímků komisí nezbytných pro kontroly a opatření přijímaná komisí prostřednictvím aplikací dálkového průzkumu země používaných ke sledování zemědělských zdrojů;
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
"1. liikmesriigid nõuavad, et sertifitseerimiseks ettenähtud seemne kontrollimiseks võetakse proovid ametlikult või ametliku järelevalve all kooskõlas asjakohaste meetoditega. seemneproovid artikli 39 kohasteks kontrollideks võetakse siiski ametlikult.
"1. Členské státy stanoví, že při zkouškách osiva pro uznání musí být vzorky odebírány úředně nebo pod úředním dohledem pomocí vhodných metod. odběr vzorků osiva pro účely kontrol podle článku 39 však musí být prováděn úředně.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Ühe kalendriaasta toetusetaotlused esitatakse liikmesriigi pädevate asutuste nimetatud ametile vastavalt liikmesriigi kehtestatud näidistele ja ette nähtud tähtaegadele. need tähtajad kehtestatakse nii, et oleks aega vajalikeks kohapealseteks kontrollideks, ja need ei või ületada järgmise kalendriaasta 28. veebruari.
Žádosti o podporu na jeden kalendářní rok se předkládají útvarům určeným příslušnými orgány členského státu v souladu se vzory, které tyto orgány stanovily, a během období, která určily. tato období se určí tak, aby umožňovala provést nezbytné kontroly na místě, a nemohou přesáhnout 28. únor následujícího kalendářního roku.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
(2) kogemused näitavad, et eeskirjadega ei määratleta täpselt, kuidas tuleks eelfinantseerimise korraga hõlmatud tooteid füüsiliselt kontrollida. samuti on leitud erinevusi liikmesriikides füüsiliste kontrollide tegemise viiside vahel. selles valdkonnas eeskirjade ühetaolise kohaldamise saavutamiseks tuleks kehtestada miinimummäär eelfinantseerimise korraga hõlmatud toodete füüsilisteks kontrollideks, mis tuleb läbi viia, kui maksedeklaratsioon on vastu võetud; samuti tuleks täpsustada, et need kontrollid tuleb teha vastavalt nõukogu määruses (emÜ) nr 386/90 [5] (muudetud määrusega (eÜ) nr 163/94 [6]) ja komisjoni määruses (eÜ) nr 2090/2002 [7] sätestatud süsteemile.
(2) získaná zkušenost ukázala, že způsob uplatňování fyzických kontrol produktů propuštěných do režimu předběžného financování není předpisy dostatečně přesně určen. rovněž ukázala rozdíly mezi členskými státy, pokud jde o způsob, jímž jsou uvedené fyzické kontroly prováděny. pro dosažení jednotného uplatňování předpisů v této oblasti je třeba zavést minimální povinné procento pro fyzické kontroly produktů propuštěných do režimu předběžného financování, které mají být prováděny při přijetí platebního prohlášení. rovněž je třeba upřesnit, že tyto kontroly musí být prováděny podle systému stanoveného nařízením rady (ehs) č. 386/90 [5], naposledy pozměněného nařízením (es) č. 163/94 [6], a nařízením komise (es) č. 2090/2002 [7].
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인: