검색어: kontrollideks (에스토니아어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Czech

정보

Estonian

kontrollideks

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

체코어

정보

에스토니아어

seemneproovid artikli 39 kohasteks kontrollideks võetakse siiski ametlikult.

체코어

odběr vzorků osiva pro účely kontrol podle článku 39 však musí být prováděn úředně.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

seemneproovid kontrollideks vastavalt artiklile 22 võetakse siiski ametlikult.”

체코어

odběr vzorků osiva pro účely kontrol podle článku 22 však musí být prováděn úředně.“;

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 4
품질:

에스토니아어

artikli 21 kohasteks kontrollideks vajalike satelliidifotode hankimine komisjoni poolt;

체코어

získání družicových snímků komisí, které jsou nezbytné pro kontroly podle článku 21;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

komisjon ja liikmesriigid lepivad kokku kontrollideks vajalike satelliidifotode loetelus vastavalt iga liikmesriigi koostatud spetsifikaadile.

체코어

seznam družicových snímků nezbytných pro kontroly schválí komise a členské státy v souladu se specifikacemi vypracovanými každým členským státem.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

neil on õigus korraldada kõiki uuringuid, mis on vajalikud asjakohasteks kontrollideks, sealhulgas ka taimepasside ja registrite osas.

체코어

za účelem úřední kontroly jsou oprávněni provádět všechna nezbytná šetření, včetně kontrol rostlinolékařských pasů a knih.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

tootjaorganisatsioonid võimaldavad teha kõiki liikmesriigi vajalikuks peetavaid ülevaatusi või kontrolle ja peavad täiendavat arvestust, mida see liikmesriik kontrollideks vajalikuks peab.

체코어

organizace producentů podléhá všem inspekčním a kontrolním opatřením, která členský stát považuje za nezbytná, a vede všechny doplňkové záznamy předepsané členským státem ke kontrolním účelům považovaným za nezbytné.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

에스토니아어

eeskirjad, milles käsitletakse komisjoni poolt kontrollideks vajalike satelliidifotode hankimise ja põllumajandusressursside seireks kasutatavate kaugseirerakenduste kaudu võetavate meetmete rahastamist;

체코어

pravidla pro financování získávání družicových snímků komisí nezbytných pro kontroly a opatření přijímaná komisí prostřednictvím aplikací dálkového průzkumu země používaných ke sledování zemědělských zdrojů;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

"1. liikmesriigid nõuavad, et sertifitseerimiseks ettenähtud seemne kontrollimiseks võetakse proovid ametlikult või ametliku järelevalve all kooskõlas asjakohaste meetoditega. seemneproovid artikli 39 kohasteks kontrollideks võetakse siiski ametlikult.

체코어

"1. Členské státy stanoví, že při zkouškách osiva pro uznání musí být vzorky odebírány úředně nebo pod úředním dohledem pomocí vhodných metod. odběr vzorků osiva pro účely kontrol podle článku 39 však musí být prováděn úředně.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

Ühe kalendriaasta toetusetaotlused esitatakse liikmesriigi pädevate asutuste nimetatud ametile vastavalt liikmesriigi kehtestatud näidistele ja ette nähtud tähtaegadele. need tähtajad kehtestatakse nii, et oleks aega vajalikeks kohapealseteks kontrollideks, ja need ei või ületada järgmise kalendriaasta 28. veebruari.

체코어

Žádosti o podporu na jeden kalendářní rok se předkládají útvarům určeným příslušnými orgány členského státu v souladu se vzory, které tyto orgány stanovily, a během období, která určily. tato období se určí tak, aby umožňovala provést nezbytné kontroly na místě, a nemohou přesáhnout 28. únor následujícího kalendářního roku.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(2) kogemused näitavad, et eeskirjadega ei määratleta täpselt, kuidas tuleks eelfinantseerimise korraga hõlmatud tooteid füüsiliselt kontrollida. samuti on leitud erinevusi liikmesriikides füüsiliste kontrollide tegemise viiside vahel. selles valdkonnas eeskirjade ühetaolise kohaldamise saavutamiseks tuleks kehtestada miinimummäär eelfinantseerimise korraga hõlmatud toodete füüsilisteks kontrollideks, mis tuleb läbi viia, kui maksedeklaratsioon on vastu võetud; samuti tuleks täpsustada, et need kontrollid tuleb teha vastavalt nõukogu määruses (emÜ) nr 386/90 [5] (muudetud määrusega (eÜ) nr 163/94 [6]) ja komisjoni määruses (eÜ) nr 2090/2002 [7] sätestatud süsteemile.

체코어

(2) získaná zkušenost ukázala, že způsob uplatňování fyzických kontrol produktů propuštěných do režimu předběžného financování není předpisy dostatečně přesně určen. rovněž ukázala rozdíly mezi členskými státy, pokud jde o způsob, jímž jsou uvedené fyzické kontroly prováděny. pro dosažení jednotného uplatňování předpisů v této oblasti je třeba zavést minimální povinné procento pro fyzické kontroly produktů propuštěných do režimu předběžného financování, které mají být prováděny při přijetí platebního prohlášení. rovněž je třeba upřesnit, že tyto kontroly musí být prováděny podle systému stanoveného nařízením rady (ehs) č. 386/90 [5], naposledy pozměněného nařízením (es) č. 163/94 [6], a nařízením komise (es) č. 2090/2002 [7].

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,762,497,241 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인