전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hindamisaruandest selgub, kas:
sprawozdanie z oceny zgłoszenia wskazuje czy:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
) ja ipcc 4. hindamisaruandest (
) i czwartego raportu ipcc (
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
selles dokumendis on esitatud kokkuvõte ravimi euroopa avalikust hindamisaruandest.
jego celem jest wyjaśnienie, w jaki sposób ocena dokonana przez komitet ds.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
pärast asjaomase liikmesriigiga konsulteerimist otsustab komisjon, missuguse osa hindamisaruandest võib avalikustada.
po konsultacjach z danym państwem członkowskim komisja decyduje, którą część sprawozdania z oceny można podać do wiadomości publicznej.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
5. palub saata endale koopia kontrollikoja ehituspoliitika hindamisaruandest, kui see on valminud;
5. zwraca się o przekazanie mu kopii sprawozdania oceniającego politykę budowlaną trybunału, kiedy zostanie ono ukończone.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
hindamisaruandest (lk 10 ja 11) on samuti näha, et kuni 2004. aasta märtsini oli 65% osalejatest õiguskaitsetöötajad.
sprawozdanie z oceny (str. 10 i 11) wykazuje, że do marca 2004 r. 65% uczestników stanowili głównie funkcjonariusze organów ścigania.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
komisjoni hinnangul ei selgu efsa ekspertide kohtumistel esitatud ja kaalutud teabe põhjal koostatud hindamisaruandest, et malatiooni sisaldavad taimekaitsevahendid võiksid kavandatud kasutustingimustes üldiselt vastata direktiivis sätestatud nõuetele (põhjendus 6).
stwierdziła ona, że oceny dokonane na podstawie informacji przedłożonych i rozpatrzonych podczas posiedzeń ekspertów efsa nie wykazały, by w proponowanych warunkach stosowania środki ochrony roślin zawierające malation zasadniczo spełniały wymogi ustanowione w dyrektywie (motyw 6).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
eespool nimetatud üritustel osales ligikaudu 2600 inimest. varem osalesid sellistel üritustel põhiliselt õiguskaitsetöötajad, sest prioriteediks oli tihedamate erialaste sidemete loomine tõhusamaks võitluseks euro võltsimise vastu. hindamisaruandest (lk 10 ja 11) on samuti näha, et kuni 2004. aasta märtsini oli 65% osalejatest õiguskaitsetöötajad. 2003. aastal suurenes õigusasutuste töötajate osavõtt; 2004. ja 2005. aastal elavnes finantssektori osavõtt (avaliku sektori finantsvahendajad, riikide keskpangad ja muud finantsasutused). selline areng on kooskõlas audiitori soovitusega. samaaegselt edendatakse ka tehniliste seminaride korraldamist. programmi juhtimisel püüti vältida osalejate kattumist ning hindamisaruande põhjal see eesmärk ka täideti.
w imprezach tych uczestniczyło ponad 2600 osób. we wcześniejszych okresach znaczną większość uczestników stanowili funkcjonariusze organów ścigania, co stanowiło odzwierciedlenie pilnej potrzeby ustanowienia bliższych relacji zawodowych w celu usprawnienia walki z fałszowaniem euro. sprawozdanie z oceny (str. 10 i 11) wykazuje, że do marca 2004 r. 65% uczestników stanowili głównie funkcjonariusze organów ścigania. począwszy od roku 2003 zaobserwowano większe zaangażowanie władz sądowniczych, podczas gdy od roku 2004 i 2005 odnotowano większy udział sektora finansowego (pośrednicy finansowi sektora publicznego, krajowe banki centralne, banki komercyjne i inne instytucje finansowe). zmiany te są zgodne z zaleceniami oceniającego, promując jednocześnie organizację bardziej technicznych seminariów. prowadząc program, organizatorzy starali się unikać dublowania uczestnictwa; w sprawozdaniu z oceny odnotowano, że cel ten został osiągnięty.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: