검색어: rahvastikuandmete (에스토니아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

French

정보

Estonian

rahvastikuandmete

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

프랑스어

정보

에스토니아어

rahvastikuandmete puhul on vaatluskuupäev vaatlusperioodi lõpp (31. detsembri südaöö).

프랑스어

la date de référence pour les données sur la population correspond à la fin de la période de référence (31 décembre à minuit).

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

seepärast peaks komisjon andma vastavatele komiteedele teavet rahvastikuandmete ning sisemajanduse kogutoodangu kohta turuhindades,

프랑스어

il y a lieu que la commission informe donc les comités compétents en ce qui concerne les données sur la population et sur le produit intérieur brut aux prix courants du marché,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

struktuurinäitajatega tehtavas töös on oluline piirkondlike rahvastikuandmete õigusliku raamistiku rakendamine ja piirkondliku arvepidamise andmeid käsitleva esa95 määruse oodatav läbivaatamine.

프랑스어

la mise en œuvre d’un cadre législatif pour les données sur la population régionale et la prochaine révision du règlement sec 95, qui englobe les données des comptes régionaux, seront d’une importance significative pour les travaux liés aux indicateurs structurels.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kuigienamiku näitajate puhuleesmärkeeisaavutatudja mõnedeeesmärkidetõlgen-damine on keeruline rahvastikuandmete ebausaldusväärsuse tõttu,ilmnes suurema osa aspektide puhul üldiselt edasiminek.

프랑스어

même siles objectifs n’ont pas été atteints pour une grande partie desindicateurs et que certains d’entre eux sont difficiles àinterpréter en raison delafragilité des données sur la population,ilsindiquaient généralement des progrès dans presque tousles domaines.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

selleks tuleb täiustada rahvastikuandmete kogumise meetodeid ja andmete sisu, rakendades õigusakte 2011. aasta rahva ja eluruumide loenduste korraldamiseks ning koostades regulaarselt pikaajalisi rahvastikuprognoose.

프랑스어

pour atteindre cet objectif, il convient d’améliorer les méthodes et le contenu des collectes de données démographiques, en mettant en œuvre la législation pour l’exercice 2011 de recensements de la population et des logements, et de produire régulièrement des projections démographiques à long terme.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

allikad: reitoxi riikide teabekeskused, rahvastikuandmete osas eurostat (http://elkeurostat.ec.europa.eu/).

프랑스어

pour obtenir davantage d’informations sur la méthodologie, voir la figure dlo-3 du bulletin statistique 2008.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

unesco statistikainstituut ei ole esitanud kuigi palju sõltumatut statistikat õppurite netomäära ja hariduse omandamise määra kohta. põhjuseks võib olla usaldusväärsete rahvastikuandmete puudumine, sest viimane rahvaloendus toimus kümme aastat tagasi.

프랑스어

il n’existe pas delongues séries de statistiquesindépendantesfournies parl’institut de statistique de l’unesco concernant le taux net de scolarisation et le taux d’achèvement du cycle d’études, ce qui peut s’expliquer par l’absence de données fiables concernant la population près de dix ans après que le dernier recensement a²été effectué.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(7) kuna ekp kapitali märkimise alusega määratakse kindlaks riikide keskpankade vastavad osad ekp kapitalis ning ühendatud välisreservides, samuti nende hääleõigused ekp nõukogus kvalifitseeritud häälteenamusega vastuvõetavate otsuste puhul (nagu on sätestatud põhikirja artiklis 10.3) ning nendevaheline ekps-i rahalise tulu jaotus, on oluline, et nende osakaal nimetatud aluses arvutataks täpselt. seepärast peaks komisjon andma vastavatele komiteedele teavet rahvastikuandmete ning sisemajanduse kogutoodangu kohta turuhindades,

프랑스어

(7) Étant donné que la clé pour la souscription au capital de la bce détermine la part de chaque banque centrale nationale dans le capital de la bce et dans la mise en commun des réserves de change, la pondération des suffrages des membres du conseil des gouverneurs de la bce pour toutes les décisions à prendre par vote pondéré (conformément à l'article 10.3, des statuts) et la répartition, entre les banques centrales nationales, du revenu monétaire dégagé dans le cadre du sebc, il importe que la pondération des banques centrales nationales dans cette clé de répartition soit calculée avec précision. il y a lieu que la commission informe donc les comités compétents en ce qui concerne les données sur la population et sur le produit intérieur brut aux prix courants du marché,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,766,188,996 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인